Lyrics and translation Death Grips - On GP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
fucking
tired
of
all
the
perks
Я
так
заебался
от
всех
ваших
"радостей"
жизни
I've
tried
nothing
everything
works
Даже
ничего
не
сделав,
я
уже
знаю
как
все
это
работает!
For
less
i'm
worth
i've
served
my
bid
Отсиживаю
свой
срок
за
меньшее,
чем
стою
сам
All
fuck
life
wasn't
what
it
is
Вся
ебанная
жизнь
— вовсе
не
вопрос
любопытства
All
fuck
life
was
just
a
bridge
Вся
ебанная
жизнь
— мост
от
рождения
к
смерти
I
seen
some
free
landed
some
tricks
Я
видел
свободные
земли,
разучил
кое-какие
трюки
Far
i
see
high
time
man
quit
Но
знаю
— мне
давно
пора
было
уйти
Won't
let
you
know
when
i
get
goin
Никого
не
предупреждал
когда
наконец
соберусь
Phone
ring
too
long
И
вот
телефон
разрывается...
Phone
ring
too
long
i'm
probably
gone
Телефон
все
звонит
и
звонит,
а
я
видимо
уже
не
здесь
Ring
tone
jingle
my
swan
song
Мелодия
мобильника
— моя
лебединая
песня
I'll
show
you
how
to
leave
well
enough
alone
Я
покажу
тебе
как
одиночка
покидает
этот
"сносный"
мир
I'm
not
this
world
this
on
cue
world
Я
не
от
мира,
где
все
"по
звоночку"
I
fall
back
concoct
new
worlds
Я
откидываюсь,
пытаюсь
вообразить
новый
мир
I
fall
out
in
throbbing
swirls
Я
падаю
в
пульсирующий
водоворот
виниловой
пластинки
I
fall
until
i
stop
this
world
Я
буду
падать,
покуда
это
мир
не
замрет
I
fall
the
fuck
off
this
world
Я
буду
падать,
пока
он
не
пойдет
нахуй!
I
live
down
the
street
from
you've
noticed
me
i've
never
seen
you
Я
живу
вниз
по
улице
от
твоего
дома,
ты
заметил
меня?
А
я
никогда
тебя
не
видел
Wonder
what
the
fuck
i
do
Интересно,
чем
я,
блять,
занимаюсь?
Listen
up
you
nosy
bitch
listen
close
Так
послушай,
любопытная
сучка,
слушай
внимательней
My
most
recent
purchase
old
black
rope
Моя
последняя
покупка
— старая
черная
веревка
Gonna
learn
how
to
tie
it
hang
it
in
my
chamber
Я
научусь
связывать
ее
правильно
и
подвешу
на
потолок
Perfect
reminder
occult
i'm
made
of
Чудесное
напоминание
о
собственных
убеждениях
Come
try
it
out
whenever
you
wanna
Заходи
и
опробуй
сам,
в
любое
время!
Last
night
three
thirty
in
the
morning
death
on
my
front
porch
Прошлой
ночью,
в
3:30
утра,
на
моем
крыльце
стояла
Смерть
Can
feel
him
itching
to
take
me
with
him
hail
death
fuck
you
waiting
for
Я
чувствовал
как
она
жаждет
забрать
меня
с
собой,
слава
Смерти!
Like
a
question
no
one
mention
he
turns
around
hands
me
his
weapon
Вопроса,
который
не
был
упомянут,
она
лишь
обернулась,
дала
мне
свое
оружие
He
slurs
use
at
your
discretion
its
been
a
pleasure
stefan
И
промямлила
— "Используй
на
свое
усмотрение,
Стефан,
было
очень
приятно"
Head
on
like
dead
on
like
grey
Голова
висит
как
у
мертвеца,
как
у
пришельца
Death
in
your
way
not
in
my
way
i
got
my
way
Тебя
пугает
смерть,
а
меня
нет,
я
на
своем
пути
I
was
in
my
way
crept
out
my
way
kept
out
my
way
Я
был
на
своем
пути,
полз
по
своему
пути,
удерживался
от
этих
мыслей
I'm
on
one
like
bae
you're
on
your
way
way
way
way
А
теперь
— первопроходец,
а
ты
будь
дальше
на
своем
пути,
пути,
пути!
I'm
fucking
tired
of
all
the
perks
Я
так
заебался
от
всех
ваших
"радостей"
жизни
I've
tried
nothing
everything
works
Даже
ничего
не
сделав,
я
уже
знаю
как
все
это
работает!
For
less
i'm
worth
i've
served
my
bid
Отсиживаю
свой
срок
за
меньшее,
чем
стою
сам
All
fuck
life
wasn't
what
it
is
Вся
ебанная
жизнь
— вовсе
не
вопрос
любопытства
All
fuck
life
was
just
a
bridge
Вся
ебанная
жизнь
— мост
от
рождения
к
смерти
I
seen
some
free
landed
some
tricks
Я
видел
свободные
земли,
разучил
кое-какие
трюки
Far
i
see
high
time
man
quit
Но
знаю
— мне
давно
пора
было
уйти
Won't
let
you
know
when
i
get
goin
Никого
не
предупреждал
когда
наконец
соберусь
Phone
ring
too
long
И
вот
телефон
разрывается...
Don't
you
worry
impossible
for
anything
to
be
a
big
deal
Только
не
парься,
все
это
не
так
значительно,
чтобы
беспокоится
I'm
in
no
weary
my
vital
post
dated
but
clearly
been
ages
since
life
had
appeal
Нет,
я
совсем
не
устал
читать,
это
мой
жизненный
пост,
но,
очевидно,
прошло
много
лет
Far
more
than
fascination
my
second
nature
chant
kill
cause
i
can
С
тех
пор
как
эта
жизнь
была
привлекательной...
Поверь,
это
гораздо
большее,
чем
просто
увлечение
This
body
by
my
own
hands
Потому
что
я
сам
могу,
убить
это
тело,
собственными
руками!
My
friends
and
family
won't
understand
Мои
друзья
и
семья
меня
не
понимают
и
не
поймут
So
i
stay
in
the
end
don't
make
none
to
me
Я
застрял
на
грани,
и
ты
ничем
мне
не
поможешь...
If
wasn't
for
them
i'd
make
that
decision
on
gp
Но
если
бы
это
было
для
них,
я
бы
принял
решение,
по
правилам.
Had
to
do
it
all
again
i'd
make
that
decision
on
gp
Пришлось
начать
бы
все
сначала,
но
я
бы
принял
решение!
По
правилам!
All
the
nights
i
don't
die
for
you
Все
эти
ночи
я
не
убивал
себя
ради
тебя
Wouldn't
believe
how
many
nights
i
ain't
died
for
you
on
gp
Не
поверишь,
сколько
ночей
я
не
убивал
себя
из-за
тебя!
По
правилам!
Not
that
i
care
i'd
be
a
liar
if
i
sat
here
claiming
i'd
exit
in
a
minute
Не
думай
что
это
забота,
я
ведь
не
лжец,
сидел
бы
я
здесь,
утверждая
что
выйду
через
минуту?
But
i
can't
say
i
wouldn't
i
have
my
limits
Но
я
не
обещаю
что
не
буду
этого
делать,
ведь
у
меня
есть
свои
пределы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Corbin Burnett, Zachary Charles Hill, Andrew Morin
Attention! Feel free to leave feedback.