Lyrics and translation Deau - D.E.A.U.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginas
luzes,
câmara,
ação,
fama
Представь:
огни,
камеры,
экшн,
слава
E
os
montes
de
notas
debaixo
da
cama
И
горы
денег
под
кроватью
у
нас
Luxo,
numa
praia
deserta
cubana
Роскошь,
пустынный
кубинский
пляж
Com
os
lucros
que
eu
fiz
com
a
minha
banda
На
доходы,
что
заработал
я
со
своей
командой
Imaginas
luzes,
câmara,
ação,
fama
Представь:
огни,
камеры,
экшн,
слава
E
os
montes
de
notas
debaixo
da
cama
И
горы
денег
под
кроватью
у
нас
Luxo,
numa
praia
deserta
cubana
Роскошь,
пустынный
кубинский
пляж
Com
os
lucros
que
eu
fiz
com
a
minha
banda
На
доходы,
что
заработал
я
со
своей
командой
Atrai-te
a
luz
do
palco,
a
admiração
do
público
Тебя
влечет
свет
софитов,
восхищение
толпы
O
povo
com
as
mãos
no
alto,
o
meu
currículo
é
único
Люди
с
поднятыми
руками,
мое
резюме
уникально
É...
mas
tudo
isto
é
efémero,
e
amor,
oposto
disto,
é
eterno
Да...
но
все
это
эфемерно,
а
любовь,
в
отличие
от
этого,
вечна
E
posto
isto,
diz
tu,
eu
insisto
И
учитывая
это,
скажи
мне,
я
настаиваю
Em
saber
se
existe
um
p'ra
lá
de
tudo
isto,
visto
que
Узнать,
есть
ли
что-то
за
всем
этим,
ведь
Aquilo
que
eu
visto,
p'ra
poder
gravar
tudo
o
que
ouviste
То,
что
я
делаю,
чтобы
записать
все,
что
ты
слышала
Ser
tão
pesado
e
triste
Быть
таким
тяжелым
и
грустным
E
se
tu
sorrires,
é
como
quem
troça
И
если
ты
улыбаешься,
это
как
будто
издеваешься
Ou
é
como
quem
troca
Или
как
будто
меняешься
De
posição
quando
o
burro
se
magoar
a
puxar
a
carroça
Местами,
когда
осел
ушибся,
везя
телегу
Sabendo
o
peso
disso,
o
quanto
custa
a
cossa
Зная,
как
это
тяжело,
сколько
это
стоит
Dizendo:
"conto
com
isso",
meu
irmão
minha
nossa
Говоря:
"рассчитываю
на
это",
брат
мой,
боже
мой
Elas
não
entendem,
como
certas
falas
mentem
Они
не
понимают,
как
некоторые
слова
лгут
E
a
realidade
das
minhas
falas
dizem
o
que
não
sentem
И
реальность
моих
слов
говорит
о
том,
чего
они
не
чувствуют
Não
vos
culpo
eu
entendo
bem,
é
a
diferença
entre
quem
Я
не
виню
вас,
я
прекрасно
понимаю,
в
чем
разница
между
теми,
кто
Admira
quem
volta
da
guerra
e
revolta
no
intimo
de
quem
de
lá
vem
Восхищается
тем,
кто
вернулся
с
войны,
и
мятежным
нутром
того,
кто
оттуда
пришел
Caso
as
tuas
mãos
se
lavem,
na
casa
que
os
meus
pais
têm
Если
твои
руки
будут
мыться
в
доме
моих
родителей
Olhes
os
meus
nos
olhos
e
os
sintas
como
teus
também
Ты
посмотришь
в
мои
глаза
и
почувствуешь
их
своими
É
porque
os
meus
de
meio
diferente,
me
escutam
dizendo
atento
Это
потому,
что
мои
глаза,
хоть
и
другие,
слышат,
как
я
говорю,
внимательно
Ao
modo
como
cruzo
os
dedos,
sussurrando
pelos
dentes
Следя
за
тем,
как
я
скрещиваю
пальцы,
шепча
сквозь
зубы
Tou
feliz,
tou
feliz...
nem
preciso
de
subir
Eiffel
para
ver
Paris
Я
счастлив,
я
счастлив...
мне
не
нужно
подниматься
на
Эйфелеву
башню,
чтобы
увидеть
Париж
Irmão
quando
ela
diz,
tão
feliz:
"mostra-me
só
Eiffel
de
D.Luís"
Брат,
когда
она
говорит
так
счастливо:
"покажи
мне
только
Эйфелеву
башню
из
D.Luís"
Quando
ela
diz,
tão
feliz:
"nem
preciso
de
subir
Eiffel
para
ver
Paris"
Когда
она
говорит
так
счастливо:
"мне
не
нужно
подниматься
на
Эйфелеву
башню,
чтобы
увидеть
Париж"
Quando
ela
diz,
tão
feliz:
"mostra-me
só
Eiffel
de
D.Luís"
Когда
она
говорит
так
счастливо:
"покажи
мне
только
Эйфелеву
башню
из
D.Luís"
Porque
o
rei
do
pichebeque
só
precisa,
de
uma...
Rainha
de
Bugiganga
Потому
что
королю
отмычек
нужна
только...
Королева
безделушек
O
rei
do
pichebeque
só
precisa,
de
uma...
Rainha
de
Bugiganga
Королю
отмычек
нужна
только...
Королева
безделушек
Tu
queres
o
mundo
aos
pés,
eu
não
te
discrimino
Ты
хочешь
весь
мир
к
своим
ногам,
я
тебя
не
осуждаю
O
que
eu
quero
é
o
mesmo
que
tu
mas
senti-lo
a
fazer
o
pino
Я
хочу
того
же,
что
и
ты,
но
чувствовать
это,
делая
стойку
на
руках
É
contexto
que
cintilo,
num
contexto
que
sem
tê-lo
Это
контекст,
который
я
подчеркиваю,
в
контексте,
которого
не
имея
Irias
arranjar
um
pretexto
para
um
texto
e
eu
não
vê-lo
Ты
бы
нашла
предлог
для
текста,
а
я
бы
его
не
увидел
Por
isso
é
que
coisas
do
tipo
"és
tão
lindo
faz-me
um
filho"
Вот
почему
вещи
типа
"ты
такой
красивый,
сделай
мне
ребенка"
Eu
acho
tão
imaturo,
infantil
e
ridículo
Я
считаю
такими
незрелыми,
детскими
и
нелепыми
Eu
sei,
que
estou
num
sítio
em
que
me
olham
como
um
ídolo
Я
знаю,
что
нахожусь
там,
где
на
меня
смотрят
как
на
идола
Atentas
no
que
é
frívolo,
eu
intento
porque
evoluo
Внимательны
к
тому,
что
легкомысленно,
я
пытаюсь,
потому
что
развиваюсь
É
que
é
ser
um
ídolo,
a
que
alguns
chamam
de
íntimo
Ведь
быть
идолом,
которого
некоторые
называют
близким
Porque
no
meu
círculo,
tudo
tende
para
um
ciclo
Потому
что
в
моем
кругу
все
стремится
к
циклу
Em
que
é
ímpio,
ímpeto,
esse
é
o
motivo
em
que
tu
В
котором
нечестиво,
импульсивно,
вот
в
чем
причина,
по
которой
ты
Atentas
sem
perceber
porquê
de
eu
querer
saber
o
princípio
Обращаешь
внимание,
не
понимая,
почему
я
хочу
знать
принцип
Com
que
te
moves,
quando
o
sabor
dos
oves
moles
for
insípido
Которым
ты
руководствуешься,
когда
вкус
яичных
пирожных
станет
пресным
Como
encobres
quando
descobres
que
estes
aqui
tem
ínfimo
Как
ты
скрываешь,
когда
обнаруживаешь,
что
здесь
у
них
есть
мельчайшие
Não
há
cobres
com
que
dobres,
ideais
do
meu
ritmo
Нет
таких
денег,
которыми
ты
смогла
бы
согнуть,
идеалы
моего
ритма
E
por
ter
estes
modos
de
brilho
os
meus
olhos
vertem
líquido
И
из-за
этого
блеска
в
моих
глазах
текут
слезы
Só
quero
ver
que
é
nítido
o
que
eu
sentir
em
ti
reflectido
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
ясно
видела,
что
я
чувствую,
отраженное
в
тебе
Quando
a
maior
parte
se
esquecer
de
tudo
isto
Когда
большая
часть
всего
этого
забудется
Mas
para
ti,
continuar
a
ser
o
rei
que
aqui
canta
Но
для
тебя
я
продолжу
быть
королем,
который
здесь
поет
A
nossa
casa
ser
o
rock
in
rio
e
o
nosso
filho
fundir
a
lâmpada
Наш
дом
станет
рок-фестивалем,
а
наш
сын
перегорит
лампочку
A
fazer
de
técnico
de
luzes
no
interruptor
da
cozinha
Работая
осветителем
на
выключателе
на
кухне
E
quando
ela
se
desliga
ver-te
brilhar
de
forma
continua
И
когда
она
погаснет,
видеть,
как
ты
продолжаешь
сиять
Sorrir
de
olhos
fechados,
com
mais
vontade
ainda
Улыбаться
с
закрытыми
глазами,
с
еще
большим
желанием
De
abri-los
e
ver
a
imagem
que
a
minha
mente
imagina
Открыть
их
и
увидеть
образ,
который
рисует
мое
воображение
Eu
tou
feliz,
eu
tou
feliz...
nem
preciso
de
subir
Eiffel
para
ver
Paris
Я
счастлив,
я
счастлив...
мне
не
нужно
подниматься
на
Эйфелеву
башню,
чтобы
увидеть
Париж
Irmão
quando
ela
diz,
tão
feliz:
"mostra-me
só
Eiffel
de
D.Luís"
Брат,
когда
она
говорит
так
счастливо:
"покажи
мне
только
Эйфелеву
башню
из
D.Luís"
Quando
ela
diz,
tão
feliz:
"nem
preciso
de
subir
Eiffel
para
ver
Paris"
Когда
она
говорит
так
счастливо:
"мне
не
нужно
подниматься
на
Эйфелеву
башню,
чтобы
увидеть
Париж"
Quando
ela
diz,
tão
feliz:
"mostra-me
só
Eiffel
de
D.Luís"
Когда
она
говорит
так
счастливо:
"покажи
мне
только
Эйфелеву
башню
из
D.Luís"
Porque
o
rei
do
pichebeque
só
precisa,
de
uma...
Rainha
de
Bugiganga
Потому
что
королю
отмычек
нужна
только...
Королева
безделушек
O
rei
do
pichebeque
só
precisa,
de
uma...
Rainha
de
Bugiganga
Королю
отмычек
нужна
только...
Королева
безделушек
Eu
sei
que
tu
vês,
mas
tudo
isto
é
efémero,
diz-me
só
Я
знаю,
ты
видишь,
но
все
это
эфемерно,
скажи
мне
только
Tu
és,
o
oposto
disto
que
é
eterno
Ты
ли
то,
что
противоположно
этому,
что
вечно
Eu
sei
que
tu
vês,
mas
tudo
isto
é
efémero,
diz-me
só
Я
знаю,
ты
видишь,
но
все
это
эфемерно,
скажи
мне
только
Tu
és,
o
oposto
disto
que
é
eterno
Ты
ли
то,
что
противоположно
этому,
что
вечно
Diz-me
só
que
isto
é
duradouro
quando
nascer
o
sol
e
brilhar
no
douro
Скажи
мне,
что
это
будет
вечно,
когда
взойдет
солнце
и
засияет
над
Дору
Diz-me
só
que
é
duradouro
quando
nascer
o
sol
e
brilhar
no
douro
Скажи
мне,
что
это
будет
вечно,
когда
взойдет
солнце
и
засияет
над
Дору
(Hoje
eu
vi,
estrelas
fazem
figas
para
o
céu
não
nascer
(Сегодня
я
видел,
как
звезды
показывают
небосклону
средний
палец,
чтобы
он
не
появлялся
Amor,
eu
vi,
os
teus
sinais
a
constelação
para
me
perder)
Любимая,
я
видел
твои
знаки,
созвездие,
чтобы
я
потерялся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ferreira, Diego Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.