Lyrics and translation Deau - Teresinha
Quantos
anos
ainda
tu
tens?
Сколько
тебе
еще
лет?
Como
é
que
tu
te
chamas?
Как
тебя
зовут?
Quem
é
teu
cantor
preferido?
Кто
твой
любимый
певец?
Quem
é
o
Deau?
Кто
такой
Deau?
De-Deau
é
meu
maninho
Де-Деу-мой
брат
E
quem
é
teu
maninho?
А
кто
твой
брат?
Meu
maninho
é
o
Daniel
Мой
брат-Дэниел
E
tú
gostas?
А
тебе
нравится?
Eu
fiz
uma
música
a
falar
quem?
Я
сделал
песню,
говоря
кто?
Como
é
que
ela
te
chama?
Как
она
тебя
называет?
Princesas
existem
muitas
és
única
Принцесс
много
ты
уникальна
Bailarina
da
minha
caixa
de
música
Балерина
из
моей
музыкальной
шкатулки
Vi-te
abrir
os
olhos
dar
os
primeiros
passos
Я
видел,
как
ты
открываешь
глаза,
делая
первые
шаги.
Sinto
o
mundo
aos
pés
cada
vez
que
te
tenho
nos
braços
Я
чувствую
мир
у
ног
каждый
раз,
когда
держу
тебя
на
руках.
Gostava
de
soprar
ventos
e
tempestades
Я
любил
дуть
ветрами
и
штормами.
Preservar
o
teu
olhar
com
o
passar
de
idades
Сохранить
свой
взгляд
с
течением
времени
Fechar-te
numa
redoma
com
o
céu
cor-de-rosa
Закрыть
себя
в
куполе
с
розовым
небом,
Fazer-te
sonhar
de
olhos
abertos
e
dormir
de
outra
forma
Заставить
тебя
мечтать
с
открытыми
глазами
и
спать
по-другому.
Dar-te
uma
estrela
para
não
teres
medo
do
escuro
Дать
тебе
звезду,
чтобы
ты
не
боялся
темноты.
Um
bom
presente,
assegurar
te
um
bom
futuro
Хороший
подарок,
обеспечить
вам
хорошее
будущее
Escuta
amor
aquilo
que
eu
te
digo
hoje
Слушай
любовь
то,
что
я
говорю
тебе
сегодня
Amanhã
o
mano
pode
ter
ido
para
muito
longe
Завтра
братан,
возможно,
ушел
слишком
далеко.
Não
estar
para
te
abraçar
embalar
beijar
Не
быть,
чтобы
обнять
тебя,
чтобы
поцеловать
Proteger
mimar
atirar-te
ao
ar
e
agarrar
Защитить
побаловать,
бросить
тебя
в
воздух
и
схватить.
Dar-te
o
norte
para
que
tu
te
possas
guiar
Дать
тебе
север,
чтобы
ты
мог
вести
себя
Fazer
de
forte
para
não
deixares
de
acreditar
Сделать
себя
сильным,
чтобы
не
перестать
верить.
Os
pais
não
têm
grandes
quantias
no
depósito
Родители
не
имеют
больших
сумм
на
депозите
E
fizeram
te
a
ti
e
a
mim
sem
ser
de
propósito
И
они
сделали
тебя
и
меня
без
намерения
A
avó
partiu
muito
cedo
ainda
eu
pequeno
era
Бабушка
ушла
слишком
рано
еще
я
маленький
был
A
noite
o
astro
mais
brilhante
no
céu
era
Ela
Ночью
самой
яркой
звездой
в
небе
была
она.
Quando
nasceste
eu
dei
te
o
nome
dela
Когда
ты
родился,
я
дал
тебе
ее
имя.
Não
tenho
tudo
mas
tenho
uma
estrela
na
Terra
У
меня
нет
всего,
но
у
меня
есть
звезда
на
Земле,
Não
queria
que
crescesses
queria
que
ficasses
por
aqui
Я
не
хотел,
чтобы
ты
вырос,
я
хотел,
чтобы
ты
остался
здесь.
Vivesses
para
sempre
nesse
teu
mundo
da
Hello
Kitty
Ты
живешь
вечно
в
этом
мире
Hello
Kitty
Vais
acabar
por
descobrir
pequenos
segredos
В
конце
концов
ты
раскроешь
маленькие
секреты.
Porque
e
que
o
pai
natal
só
te
dá
dois
brinquedos
Потому
что
и
что
Дед
Мороз
дает
тебе
только
две
игрушки
Desculpa
se
eles
não
são
o
que
querias
Извини,
если
они
не
то,
что
ты
хотел.
E
porque
é
que
as
sapatilhas
dele
são
iguais
as
minhas
И
почему
его
кроссовки
такие
же,
как
мои
Não
te
queria
fechar
os
olhos
para
não
veres
Я
не
хотел
закрывать
глаза,
чтобы
не
видеть
тебя.
Mas
há
coisas
que
não
quero
que
vejas
quando
cresceres
Но
есть
вещи,
которые
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел,
когда
вырастешь.
Nunca
te
menti
não
fiques
com
essa
ideia
Я
никогда
не
лгал
тебе,
не
придерживайся
этой
идеи.
Quando
comeres
muito
peixe
e
não
te
crescer
a
cauda
de
sereia
Когда
ты
ешь
слишком
много
рыбы
и
не
вырастаешь
хвост
русалки
Sinto-te
mais
forte
cada
vez
que
cais
Я
чувствую
себя
сильнее
каждый
раз,
когда
я
Sinto-te
mais
bela
cada
vez
mais
Я
чувствую
себя
все
красивее
и
красивее.
Sinto-te
mais
escura
cada
vez
que
vais
dando
passos
Я
чувствую
себя
темнее
каждый
раз,
когда
ты
делаешь
шаги,
Descobrindo
novos
paços
e
locais
Открытие
новых
мест
и
мест
Ganhando
confiança
fugindo
dos
meus
braços
Обретая
уверенность,
убегая
из
моих
рук.
Atenta
a
partidas
e
fracassos
Внимательный
к
вылетам
и
неудачам
Sempre
que
estiveres
confusa
e
perdida
Всякий
раз,
когда
ты
запутался
и
потерялся.
Tenho-os
abertos
nunca
te
esqueças
são
tua
guarida
У
меня
они
открыты,
никогда
не
забывай,
что
они
твой
дом.
És
bela,
linda,
força,
vida,
calma,
nada,
alma,
tu...
Ты
красивая,
красивая,
сила,
жизнь,
спокойствие,
ничто,
душа,
ты...
Brilha,
inspira,
expira,
gira,
acredita,
tu
tens
um
mundo
Сияй,
вдыхай,
выдыхай,
вращайся,
поверь,
у
тебя
есть
мир.
Há
coisas
que
não
percebes
quando
as
vês
Есть
вещи,
которые
ты
не
понимаешь,
когда
видишь
их.
Porque
é
que
os
pais
discutem
mais
a
meio
do
mês
Почему
родители
больше
спорят
в
середине
месяца
Como
é
que
Deus
vê
tudo
e
tu
nunca
o
vês
Как
Бог
видит
все,
а
ты
никогда
этого
не
видишь?
Dá
tempo
ao
tempo,
perceberás
quando
cresceres
Дай
время
времени,
ты
поймешь,
когда
вырастешь.
Não
há
diferenças
entre
nós
todos
somos
iguais
Между
нами
нет
различий,
мы
все
равны
Uns
têm
menos
daquilo
que
s
têm
a
mais
У
некоторых
меньше
того,
что
у
них
больше
Sempre
foste
doce
sem
ser
gulosa
Ты
всегда
была
милой,
но
не
прожорливой.
Dizias
notas
azuis
para
os
meninos
Ты
говоришь
синие
ноты
мальчикам,
E
para
as
meninas
cor-de-rosa
И
для
розовых
девушек
Vives-te
uma
mão
cheia
de
dedos
Ты
живешь
рукой,
полной
пальцев,
Com
muitas
verás
que
os
meninos
crescem
e
trocam
de
brinquedos
Со
многими
вы
увидите,
что
мальчики
растут
и
меняют
игрушки
Passam
a
gostar
de
bonecas
brincam
a
despi-las
Они
получают
удовольствие
от
кукол,
играют,
раздевая
их
Querem
barbies
e
com
nenucos
tornam-se
reguilas
Они
хотят
Барби
и
с
ненуками
становятся
регилами
Meninas
passam
a
gostar
dos
carros
dos
meninos
Девочкам
нравятся
машины
мальчиков
Ganham
airbag
e
quando
viajam
apertam
os
cintos
Они
получают
подушки
безопасности,
и
когда
они
путешествуют,
они
пристегиваются
Nunca
te
esqueças
é
sempre
uma
mulher
que
manda
Никогда
не
забывай
это
всегда
женщина,
которая
управляет
Muitos
desses
ursos
não
têm
a
graça
de
um
panda
Многим
из
этих
медведей
не
хватает
грации
панды
Quando
algum
deles
não
te
tratar
com
modos
Когда
кто-то
из
них
не
будет
относиться
к
тебе
с
манерами,
O
mano
trata
disso
amor
não
te
incomodes
Братан
позаботится
об
этом,
любовь,
не
беспокойся,
Princesa
quando
as
meninas
disserem
que
não
és
linda
Принцесса,
когда
девочки
говорят,
что
ты
не
красивая.
Porque
não
segues
a
moda
és
mais
bela
ainda
Почему
бы
тебе
не
следовать
моде,
ты
еще
красивее
Quando
por
não
teres
marcas
ninguém
te
convida
Когда
из-за
того,
что
у
тебя
нет
отметок,
тебя
никто
не
приглашает.
Preocupa-te
em
deixar
outras
marcas
na
vida
Ты
беспокоишься
о
том,
чтобы
оставить
другие
следы
в
жизни.
Mulheres
a
sério
não
sobem
na
vida
deitadas
Настоящие
женщины
не
лезут
в
жизнь
лежа
Deitam
barreiras
abaixo
de
cabeças
levantadas
Они
кладут
барьеры
под
поднятыми
головами,
Cairás
varias
vezes
como
as
folhas
do
Outono
Ты
падаешь
несколько
раз,
как
осенние
листья,
Depois
a
Primavera
traz-te
um
sorriso
novo
Потом
весна
приносит
тебе
новую
улыбку.
Lembra-te
o
mundo
é
belo
nunca
o
ponhas
em
sarilhos
Помни,
что
мир
прекрасен,
никогда
не
доставляй
ему
неприятностей.
Este
pequeno
pedaço
de
terra
emprestado
pelos
nossos
filhos
Этот
маленький
кусочек
земли,
одолженный
нашими
детьми,
Amigos
quando
são
grandes
já
não
te
dão
gomas
e
cromos
Друзья,
когда
они
большие,
больше
не
дают
тебе
жевательных
конфет
и
карточек.
Dão
facadas
por
trás
e
às
vezes
um
par
de
cornos
Они
наносят
удары
сзади,
а
иногда
и
пара
рогов
Colam-se
por
amor
e
fazem
figuras
de
cromos
Они
склеиваются
ради
любви
и
делают
фигурки
из
карточек.
Acham-se
superinteligentes
e
queimam
os
neurónios
Они
считают
себя
сверхразумными
и
сжигают
нейроны.
Seja
qual
for
o
caminho
que
sigas
Какой
бы
путь
вы
ни
выбрали
Eu
faço
figas
para
que
não
desistas
e
consigas
chegar
ao
destino
Я
делаю
фиги,
чтобы
ты
не
сдался
и
не
смог
добраться
до
места
назначения.
O
mano
já
viu
coisas
feias
mas
ver-te
crescer
Братан
видел
уродливые
вещи,
но
видел,
как
ты
растешь.
Torna
o
bater
do
coração
puro
e
genuíno
Делает
биение
сердца
чистым
и
искренним
Nunca
te
esqueças
mulher
gigante
de
palmo
e
meio
Никогда
не
забывай,
гигантская
женщина
в
полутора
пальмах
A
tua
pequena
pegada
muda
o
meu
mundo
inteiro
Твой
маленький
след
меняет
весь
мой
мир.
O
teu
ar
inocente
é
sincero
e
verdadeiro
Твой
невинный
воздух
искренен
и
правдив.
Que
a
sorte
seja
o
vento
que
sopra
o
teu
veleiro
Пусть
удача
будет
ветром,
который
дует
на
твою
парусную
лодку,
A
avó
disse
no
parapeito
de
uma
janela
Бабушка
сказала
на
подоконнике
Que
se
o
peito
parrasse
ia
bater
sempre
na
braço
dela
Что
если
бы
грудь
остановилась,
она
бы
всегда
ударилась
о
ее
руку.
Quando
o
meu
desenho
animado
chegar
ao
fim
Когда
мой
мультфильм
подходит
к
концу,
Olha-me
nos
olhos,
nunca
te
esqueças
de
mim
Посмотри
мне
в
глаза,
никогда
не
забывай
меня.
És
bela,
linda,
força,
vida,
calma,
nada,
alma,
tu...
Ты
красивая,
красивая,
сила,
жизнь,
спокойствие,
ничто,
душа,
ты...
Brilha,
inspira,
expira,
gira,
acredita,
tu
tens
um
mundo
Сияй,
вдыхай,
выдыхай,
вращайся,
поверь,
у
тебя
есть
мир.
As
cores
do
teu
coração
são
unidas
como
Benetton
Цвета
твоего
сердца
соединены
вместе,
как
Бенеттон.
Beleza
natural
sem
base
sombra
e
batom
Естественная
красота
без
основы
тени
для
век
и
помады
Fragilidade
tenra
Нежная
хрупкость
Tudo
para
vir
a
ser
a
diva
que
derrete
homens
com
corações
de
cera
Все,
чтобы
стать
дивой,
которая
тает
мужчин
с
восковыми
сердцами,
Inocência
pura
com
experiencias
por
acontecer
Чистая
невинность
с
опытом,
чтобы
случиться
Tens
a
vida
pela
frente
nunca
deixes
abater
У
тебя
впереди
жизнь,
никогда
не
позволяй
ей
сбивать
A
magia
dos
teus
olhos,
a
ternura
dos
teus
braços
Магия
твоих
глаз,
нежность
твоих
рук
A
postura
de
princesa
a
fantasiados
teus
passos
Поза
принцессы
в
костюмах
твоих
шагов
Se
um
amigo
não
te
disser
aquilo
que
eu
te
digo
Если
друг
не
скажет
тебе
то,
что
я
скажу
тебе,
Numa
altura
em
que
a
vida
tenha
sido
dura
contigo
В
то
время,
когда
жизнь
была
суровой
с
тобой.
Faz
um
sorriso
olha
te
num
espelho,
escuta
o
teu
irmão
mais
velho
Улыбнись
посмотри
в
зеркало,
послушай
своего
старшего
брата
E
de
seguida
canta
comigo
А
потом
спой
со
мной.
És
bela,
linda,
força,
vida,
calma,
nada,
alma,
tu...
Ты
красивая,
красивая,
сила,
жизнь,
спокойствие,
ничто,
душа,
ты...
Brilha,
inspira,
expira,
gira,
acredita,
tu
tens
um
mundo
Сияй,
вдыхай,
выдыхай,
вращайся,
поверь,
у
тебя
есть
мир.
És
bela,
linda,
força,
vida,
calma,
nada,
alma,
tu...
Ты
красивая,
красивая,
сила,
жизнь,
спокойствие,
ничто,
душа,
ты...
Brilha,
inspira,
expira,
gira,
acredita,
tu
tens
um
mundo
Сияй,
вдыхай,
выдыхай,
вращайся,
поверь,
у
тебя
есть
мир.
Acredita
tens
um
mundo
Верь,
что
у
тебя
есть
мир,
Acredita
tens
um
mundo
Верь,
что
у
тебя
есть
мир,
Acredita
tens
um
mundo
Верь,
что
у
тебя
есть
мир,
Acredita
tens
um
mundo
Верь,
что
у
тебя
есть
мир,
Acredita
tens
um
mundo...
Поверь,
у
тебя
есть
мир...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ferreira, Diego Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.