Deau - Última Sessão - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Deau - Última Sessão




Última Sessão
Last Session
Nobody's perfect, no-nobody's perfect (hey-hey)
Nobody's perfect, no-nobody's perfect (hey-hey)
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
A dor é em câmara lenta, sem guião houve vezes em que eu perdi-me
The pain is in slow motion, without a script there were times I lost myself
Dizem que o que é bom vem tarde
They say the good things come late
E esse mal durou tanto
And this bad thing lasted so long
Chegou a primavera e o calendário diz
Spring has arrived and the calendar says
Que é inverno uma semana
That it's been winter for a week
Tenho tudo desarrumado
I have everything messed up
Não esperava visitas
I wasn't expecting visitors
Entra e não repares
Come in and don't mind the mess
No meio disso coisas bonitas
In the midst of it all there are beautiful things
Juras e ilusões e isto pode não dar
Vows and illusions and this may not work out
Mas estou preocupado
But I'm only worried
Em saber as porções de açúcar e sal
About knowing the portions of sugar and salt
Que são do teu agrado
That please you
Fazemos parar, asfixiar
We make it stop, suffocate
Dança, mas com cuidado
Dance, but be careful
Não quero acelerar e tenho o pesado
I don't want to speed up and I have a lead foot
Com bagagem do passado
With baggage from the past
Com dias sem vitamina D
With days without vitamin D
Muita noite não evita o que a mina
Too many nights don't prevent what the mine gives
Miopia que a letra miúda não
Myopia that the fine print doesn't read
Desde miúdo que tripo com pouco e não sei porquê
Since I was a kid, I trip over little things and I don't know why
Se me achas perfeito, não te aproximes
If you think I'm perfect, don't come near me
Caso contrário, confia e não desanimes
Otherwise, trust me and don't be discouraged
Que as carolices por algum motivo
Because the distractions, for some reason
Deixam aos gritos por mim Polífemo
Make Polyphemus scream for me
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
A dor é em câmara lenta, sem guião houve vezes em que eu perdi-me
The pain is in slow motion, without a script there were times I lost myself
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
Tira bilhete se não gostas do elenco, não és importante p'ra mim
Get a ticket if you don't like the cast, you're not important to me
Dizem que o que é bom vem tarde
They say the good things come late
E esse mal durou tanto
And this bad thing lasted so long
Chegou a primavera e o calendário diz
Spring has arrived and the calendar says
Que é inverno uma semana
That it's been winter for a week
Tenho tudo desarrumado
I have everything messed up
Não esperava visitas
I wasn't expecting visitors
Entra e não repares
Come in and don't mind the mess
No meio disso coisas bonitas
In the midst of it all there are beautiful things
Operações de quem soma e subtrai
Operations of those who add and subtract
Ornamento é crime e prende-te os detalhes
Ornament is a crime and the details imprison you
Riqueza é minimalista, certo de que falhes
Wealth is minimalist, certain that you will fail
Também estreio sentimentos que não tiveram ensaios
I also premiere feelings that haven't been rehearsed
Eu sei, é esquisito, não estranhes
I know, it's weird, don't be surprised
Pessimismo não combina com pensamentos cândidos
Pessimism doesn't go with candid thoughts
Conheces os pormenores p'ra me exaltar os ânimos
You know the details to uplift my spirits
Não me faças saltar a tampa, cozinha em lumes brandos
Don't make me blow my top, cook over low heat
E se do nada fico sério
And if out of nowhere I get serious
Acredita que eu tentei de tudo
Believe me, I've tried everything
Essa doença não tem remédio
This disease has no cure
De pernas pó' ar, o céu é um poço sem fundo
Head over heels, the sky is a bottomless pit
Às vezes eu fujo
Sometimes I run away
Mas sei onde a estrada acaba
But I know where the road ends
Junto a quem vale
Next to those who are worthy
A fatia do meio da minha torrada
The middle slice of my toast
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
A dor é em câmara lenta, sem guião houve vezes em que eu perdi-me
The pain is in slow motion, without a script there were times I lost myself
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
O meu feliz p'ra sempre é um filme com poucos nomes no fim
My happily ever after is a movie with few names at the end
Tira bilhete se não gostas do elenco, não és importante para mim
Get a ticket if you don't like the cast, you're not important to me
Dizem, que o que é bom vem tarde
They say the good things come late
E esse mal durou tanto
And this bad thing lasted so long
Chegou a primavera e o calendário diz
Spring has arrived and the calendar says
Que é inverno uma semana
That it's been winter for a week
Tenho tudo desarrumado
I have everything messed up
Não esperava visitas
I wasn't expecting visitors
Entra e não repares
Come in and don't mind the mess
No meio disso coisas bonitas
In the midst of it all there are beautiful things
No meio disso coisas bonitas
In the midst of it all there are beautiful things
No meio disso coisas bonitas
In the midst of it all there are beautiful things
Se me achas perfeito, não te aproximes
If you think I'm perfect, don't come near me
Caso contrário, confia e não desanimes
Otherwise, trust me and don't be discouraged
Que as carolices por algum motivo
Because the distractions, for some reason
Deixam aos gritos por mim Polífemo
Make Polyphemus scream for me
Nobody's perfect, no-nobody's perfect, hey
Nobody's perfect, no-nobody's perfect, hey
As carolices por algum motivo
The distractions, for some reason
Deixam aos gritos por mim Polífemo
Make Polyphemus scream for me
Nobody's perfect, no-nobody's perfect, hey
Nobody's perfect, no-nobody's perfect, hey
As carolices por algum motivo
The distractions, for some reason
Deixam aos gritos por mim Polífemo
Make Polyphemus scream for me





Writer(s): Daniel Ferreira, Nuno Loureiro


Attention! Feel free to leave feedback.