Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
pay
your
way
Du
kannst
deinen
Weg
bezahlen
You
can
slay
all
day
Du
kannst
den
ganzen
Tag
glänzen
Up
on
your
yacht
in
Saint-Tropez
Oben
auf
deiner
Yacht
in
Saint-Tropez
But
it
don′t
mean
anything
Aber
es
bedeutet
nichts
If
you
ain't
got
grit
Wenn
du
keinen
Mumm
hast
Think
you′re
on
a
roll
Denkst,
du
hast
einen
Lauf
Yea,
with
all
that
soul
Ja,
mit
all
dieser
Seele
And
smile
that
Mona
Lisa
stole
Und
dem
Lächeln,
das
die
Mona
Lisa
gestohlen
hat
But
it
don't
mean
anything
Aber
es
bedeutet
nichts
If
you
don't
work
it
Wenn
du
nicht
daran
arbeitest
Don′t
wait
for
someday
Warte
nicht
auf
irgendwann
Go
on
give
em
whatcha
got
Los,
gib
ihnen,
was
du
hast
And
go
til
you
cannot
anymore
Und
mach
weiter,
bis
du
nicht
mehr
kannst
Another
fun
day
Noch
ein
lustiger
Tag
Another
day
above
the
ground
Noch
ein
Tag
über
der
Erde
Another
Queen
to
be
crowned
Noch
eine
Königin,
die
gekrönt
wird
I
don′t
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Wenn
die
Welt
noch
einmal
auf
mich
zukommt,
denn
My
life's
a
runway
Mein
Leben
ist
ein
Laufsteg
And,
I′m
the
star!
Und
ich
bin
der
Star!
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
Cause
the
haters
be
hatin′
from
the
sideline
Denn
die
Hater
hassen
von
der
Seitenlinie
Your
life's
a
runway
Dein
Leben
ist
ein
Laufsteg
Be
all
you
are!
Sei
alles,
was
du
bist!
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
You
can
play
that
part
Du
kannst
diese
Rolle
spielen
Yea,
with
all
your
heart
Ja,
mit
deinem
ganzen
Herzen
Tear
it
up
just
to
get
torn
apart
Reiß
es
ein,
nur
um
auseinandergerissen
zu
werden
You
ain′t
no
Meryl
Streep
Du
bist
keine
Meryl
Streep
Cause
you
didn't
go
there
Weil
du
nicht
dorthin
gegangen
bist
You
can
think
you're
this
Du
kannst
denken,
du
bist
dies
You
can
think
you′re
that
Du
kannst
denken,
du
bist
das
Strut
through
the
alley
like
a
cat
Stolziere
durch
die
Gasse
wie
eine
Katze
But,
the
others
got
you
beat
Aber
die
anderen
haben
dich
geschlagen
Cause
you
didn′t
strip
yourself
bare
Weil
du
dich
nicht
völlig
entblößt
hast
Don't
wait
for
someday
Warte
nicht
auf
irgendwann
Go
on
give
em
whatcha
got
Los,
gib
ihnen,
was
du
hast
And
go
til
you
cannot
anymore
Und
mach
weiter,
bis
du
nicht
mehr
kannst
Oh
it′s
your
one
day
Oh,
es
ist
dein
großer
Tag
And
it's
all
up
to
you
Und
es
liegt
ganz
an
dir
So
show
em′
how
ya
do
Also
zeig
ihnen,
wie
du
es
machst
Come
on
oh,
yeah!
Komm
schon,
oh,
yeah!
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Wenn
die
Welt
noch
einmal
auf
mich
zukommt,
denn
My
life′s
a
runway
Mein
Leben
ist
ein
Laufsteg
And
I'm
the
star!
Und
ich
bin
der
Star!
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
Cause
the
haters
be
hatin′
from
the
sideline
Denn
die
Hater
hassen
von
der
Seitenlinie
Your
life′s
a
runway
Dein
Leben
ist
ein
Laufsteg
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
Don't
wait
for
someday
Warte
nicht
auf
irgendwann
Gotta
give
em′
all
you've
got
Du
musst
ihnen
alles
geben,
was
du
hast
Be
everything
they′re
not
Sei
alles,
was
sie
nicht
sind
Yea,
it's
your
one
day
Ja,
es
ist
dein
großer
Tag
And
it′s
all
up
to
you
Und
es
liegt
ganz
an
dir
So
show
em'
what
you
do
Also
zeig
ihnen,
was
du
tust
I
don′t
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Wenn
die
Welt
noch
einmal
auf
mich
zukommt,
denn
My
life′s
a
runway
Mein
Leben
ist
ein
Laufsteg
And
I'm
the
star
Und
ich
bin
der
Star
I
don′t
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
Cause
the
haters
be
hatin'
from
the
sideline
Denn
die
Hater
hassen
von
der
Seitenlinie
Your
life′s
a
runway
Dein
Leben
ist
ein
Laufsteg
Be
all
you
are!
Sei
alles,
was
du
bist!
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
Your
life's
a
runway
Dein
Leben
ist
ein
Laufsteg
Be
all
you
are
Sei
alles,
was
du
bist
My
life′s
a
runway
Mein
Leben
ist
ein
Laufsteg
And
I'm
the
star
Und
ich
bin
der
Star
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Debbie Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.