Lyrics and translation Debbie Gibson - Runway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
pay
your
way
Ты
можешь
проложить
себе
путь
деньгами,
You
can
slay
all
day
Ты
можешь
блистать
весь
день,
Up
on
your
yacht
in
Saint-Tropez
На
своей
яхте
в
Сен-Тропе,
But
it
don′t
mean
anything
Но
это
ничего
не
значит,
If
you
ain't
got
grit
Если
у
тебя
нет
стержня.
Think
you′re
on
a
roll
Думаешь,
ты
на
коне,
Yea,
with
all
that
soul
Да,
со
всей
этой
душой,
And
smile
that
Mona
Lisa
stole
И
улыбкой,
которую
украла
Мона
Лиза,
But
it
don't
mean
anything
Но
это
ничего
не
значит,
If
you
don't
work
it
Если
ты
над
этим
не
работаешь.
Don′t
wait
for
someday
Не
жди
«когда-нибудь»,
Go
on
give
em
whatcha
got
Давай,
покажи
им,
на
что
ты
способен,
And
go
til
you
cannot
anymore
И
иди,
пока
можешь
идти,
Another
fun
day
Еще
один
прекрасный
день,
Another
day
above
the
ground
Еще
один
день
на
земле,
Another
Queen
to
be
crowned
Еще
одна
королева,
которую
нужно
короновать,
I
don′t
mind
Я
не
против,
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Если
мир
снова
набросится
на
меня,
потому
что
My
life's
a
runway
Моя
жизнь
- подиум,
And,
I′m
the
star!
И
я
- звезда!
I
don't
mind
Я
не
против,
Cause
the
haters
be
hatin′
from
the
sideline
Потому
что
ненавистники
ненавидят,
оставаясь
в
стороне,
Your
life's
a
runway
Твоя
жизнь
- подиум,
Be
all
you
are!
Будь
всем,
кем
ты
являешься!
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься,
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься.
You
can
play
that
part
Ты
можешь
играть
эту
роль,
Yea,
with
all
your
heart
Да,
всем
своим
сердцем,
Tear
it
up
just
to
get
torn
apart
Разрывать
себя
на
части,
чтобы
потом
быть
разорванным,
You
ain′t
no
Meryl
Streep
Ты
не
Мерил
Стрип,
Cause
you
didn't
go
there
Потому
что
ты
не
дошел
до
такого
уровня.
You
can
think
you're
this
Ты
можешь
думать,
что
ты
такой,
You
can
think
you′re
that
Ты
можешь
думать,
что
ты
сякой,
Strut
through
the
alley
like
a
cat
Расхаживать
по
переулку,
как
кошка,
But,
the
others
got
you
beat
Но
другие
тебя
обошли,
Cause
you
didn′t
strip
yourself
bare
Потому
что
ты
не
обнажил
свою
душу.
Don't
wait
for
someday
Не
жди
«когда-нибудь»,
Go
on
give
em
whatcha
got
Давай,
покажи
им,
на
что
ты
способен,
And
go
til
you
cannot
anymore
И
иди,
пока
можешь
идти.
Oh
it′s
your
one
day
О,
это
твой
единственный
день,
And
it's
all
up
to
you
И
все
зависит
от
тебя,
So
show
em′
how
ya
do
Так
покажи
им,
как
ты
это
делаешь.
Come
on
oh,
yeah!
Давай,
о,
да!
I
don't
mind
Я
не
против,
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Если
мир
снова
набросится
на
меня,
потому
что
My
life′s
a
runway
Моя
жизнь
- подиум,
And
I'm
the
star!
И
я
- звезда!
I
don't
mind
Я
не
против,
Cause
the
haters
be
hatin′
from
the
sideline
Потому
что
ненавистники
ненавидят,
оставаясь
в
стороне,
Your
life′s
a
runway
Твоя
жизнь
- подиум,
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься,
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься.
Don't
wait
for
someday
Не
жди
«когда-нибудь»,
Gotta
give
em′
all
you've
got
Должен
отдать
им
все,
что
у
тебя
есть,
Be
everything
they′re
not
Быть
всем
тем,
кем
они
не
являются.
Yea,
it's
your
one
day
Да,
это
твой
единственный
день,
And
it′s
all
up
to
you
И
все
зависит
от
тебя,
So
show
em'
what
you
do
Так
покажи
им,
что
ты
делаешь.
I
don′t
mind
Я
не
против,
If
the
world
comes
at
me
one
more
time,
cuz
Если
мир
снова
набросится
на
меня,
потому
что
My
life′s
a
runway
Моя
жизнь
- подиум,
And
I'm
the
star
И
я
- звезда.
I
don′t
mind
Я
не
против,
Cause
the
haters
be
hatin'
from
the
sideline
Потому
что
ненавистники
ненавидят,
оставаясь
в
стороне,
Your
life′s
a
runway
Твоя
жизнь
- подиум,
Be
all
you
are!
Будь
всем,
кем
ты
являешься!
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься,
Your
life's
a
runway
Твоя
жизнь
- подиум,
Be
all
you
are
Будь
всем,
кем
ты
являешься,
My
life′s
a
runway
Моя
жизнь
- подиум,
And
I'm
the
star
И
я
- звезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Debbie Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.