Lyrics and translation Debojyoti Mishra - Pran Chay Chokkhu Na Chay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pran Chay Chokkhu Na Chay
Душа жаждет, глаза не жаждут
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
не
жаждут,
Mori
aki
toro
dustoro
lojjay
Моя
возлюбленная,
твой
взгляд
полон
стыда.
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
не
жаждут,
Sondoro
ese
fire
jay
Красота
приходит
и
уходит,
Tobe
kar
lagi
mittha
a
sojjay
Так
для
кого
эта
сладость
приготовлена?
Sundoro
ese
fire
jay
Красота
приходит
и
уходит,
Tobe
kar
lagi
mittha
a
sojjay
Так
для
кого
эта
сладость
приготовлена?
Pran
cay
cokkhu
nay
Душа
жаждет,
глаза
нет,
Mori
eki
toro
dustoro
lojjay
Моя
возлюбленная,
твой
взгляд
полон
стыда.
Mukhe
nahi
nissore
bhas
Слова
не
слетают
с
губ,
Dohe
ontore
nirbak
o
bonhi
Внутри
лишь
безмолвие
и
огонь.
Osthe
ki
nisthuro
has
В
твоём
взгляде
жестокий
смех,
Tob
morme
je
krondon
o
tonni
А
в
моей
душе
плач
и
боль.
Mukhe
nahi
nissore
bhas
Слова
не
слетают
с
губ,
Dohe
ontore
nirbak
o
bonhi
Внутри
лишь
безмолвие
и
огонь.
Osthe
ki
nisthuro
has
В
твоём
взгляде
жестокий
смех,
Tob
morme
je
krondon
o
tonni
А
в
моей
душе
плач
и
боль.
Mallo
je
dogsiche
hay
Гирлянда,
что
ты
надела,
Tobo
sojja
je
kontoko
sojjay
Для
кого
эта
красота
приготовлена?
Mallo
je
donsiche
hay
Гирлянда,
что
ты
надела,
Tobo
sojja
je
kontoko
sojjay
Для
кого
эта
красота
приготовлена?
Milono
somudro
bilas
Наслаждение
встреч
в
океане
любви,
Ciro
bicchedo
jorjoro
mojjay
Вечная
разлука
бушует
в
волнах.
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
не
жаждут,
Mori
eki
toro
dustoro
lojjay
Моя
возлюбленная,
твой
взгляд
полон
стыда.
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
не
жаждут,
Sundoro
ese
fire
jay
Красота
приходит
и
уходит,
Tobe
kar
lagi
mittha
a
sojjay
Так
для
кого
эта
сладость
приготовлена?
Sundoro
ese
fire
jay
Красота
приходит
и
уходит,
Tobe
kar
lagi
mittha
a
sojjay
Так
для
кого
эта
сладость
приготовлена?
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
нет,
Mori
eki
toru
dustoro
lojjay
Моя
возлюбленная,
твой
взгляд
полон
стыда.
Pran
cay
cokkhu
na
cay
Душа
жаждет,
глаза
нет,
Mori
eki
toro
dustoro
lojjay...
Моя
возлюбленная,
твой
взгляд
полон
стыда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabindronath Tagore
Attention! Feel free to leave feedback.