Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of Jordan
König von Jordanien
Deborah
Conway
and
Scott
Cutler
Deborah
Conway
und
Scott
Cutler
I
like
the
way
that
you
took
advantage
Ich
mag
die
Art,
wie
du
die
Gelegenheit
genutzt
hast
Stayed
at
my
party
'til
everyone
went
home
Bliebst
auf
meiner
Party,
bis
alle
nach
Hause
gingen
A
perfect
stranger
Ein
völlig
Fremder
Need
a
place
to
lay
your
hat
Brauchtest
einen
Platz,
um
deinen
Hut
abzulegen
The
lone
ranger
couldn't
saddle
me
with
that
Der
einsame
Ranger
konnte
mir
das
nicht
aufbürden
But
you
were
right
on
track
Aber
du
warst
auf
dem
richtigen
Weg
It's
only
the
beginning
Es
ist
erst
der
Anfang
But
I've
already
gone
and
lost
my
mind
Aber
ich
habe
schon
meinen
Verstand
verloren
I
feel
like
making
daisy
chains
Ich
fühle
mich,
als
wollte
ich
Gänseblümchenketten
flechten
And
playing
hide'n'
seek
Und
Verstecken
spielen
When
it's
only
the
beginning
Wenn
es
erst
der
Anfang
ist
The
fairy
dust
is
still
in
flight
Der
Feenstaub
fliegt
noch
And
this
could
be
the
love
of
a
lifetime
even
if
it
lasts
a
week
Und
das
könnte
die
Liebe
meines
Lebens
sein,
selbst
wenn
sie
nur
eine
Woche
dauert
Or
maybe
just
a
daydream
Oder
vielleicht
nur
ein
Tagtraum
When
we
go
walking
along
the
river
Wenn
wir
am
Fluss
entlang
spazieren
Watch
the
old
men
fishing
the
sunny
side
of
the
pier
Den
alten
Männern
zusehen,
die
auf
der
Sonnenseite
des
Piers
angeln
It's
like
a
movie
and
you're
my
leading
man
Es
ist
wie
ein
Film
und
du
bist
mein
Hauptdarsteller
The
way
you
woo
me
just
like
Cary
Grant
Die
Art,
wie
du
mich
umwirbst,
genau
wie
Cary
Grant
You
wanna
hold
my
hand
Du
willst
meine
Hand
halten
It's
only
the
beginning
Es
ist
erst
der
Anfang
But
I've
already
gone
and
lost
my
mind
Aber
ich
habe
schon
meinen
Verstand
verloren
I
feel
like
breaking
window
panes
all
up
and
down
my
street
Ich
fühle
mich,
als
wollte
ich
Fensterscheiben
in
meiner
ganzen
Straße
einschlagen
When
it's
only
the
beginning
Wenn
es
erst
der
Anfang
ist
We
can
bring
the
house
down
every
night
Wir
können
jeden
Abend
das
Haus
zum
Beben
bringen
And
this
could
be
the
love
of
a
lifetime
even
if
it
lasts
a
week
Und
das
könnte
die
Liebe
meines
Lebens
sein,
selbst
wenn
sie
nur
eine
Woche
dauert
Or
just
the
sweetest
daydream
Oder
nur
der
süßeste
Tagtraum
And
do
you
ever
feel
the
passion
Und
fühlst
du
jemals
die
Leidenschaft
To
jump
from
a
speeding
train
Von
einem
fahrenden
Zug
zu
springen
I'd
like
to
be
the
wheels
beneath
you
Ich
wäre
gerne
die
Räder
unter
dir
I'd
like
to
be
the
rain
Ich
wäre
gerne
der
Regen
That
could
wash
away
your
pain
Der
deinen
Schmerz
wegwaschen
könnte
So
hold
me
closer
Also
halt
mich
fester
Let
me
feel
you
sigh
Lass
mich
deinen
Seufzer
fühlen
My
Spanish
butterfly
Mein
spanischer
Schmetterling
It's
only
the
beginning
Es
ist
erst
der
Anfang
But
I've
already
gone
and
lost
my
mind
Aber
ich
habe
schon
meinen
Verstand
verloren
I
feel
like
breaking
window
panes
all
up
and
down
my
street
Ich
fühle
mich,
als
wollte
ich
Fensterscheiben
in
meiner
ganzen
Straße
einschlagen
Any
day
now
I
will
hear
you
call
Jeden
Tag
jetzt
werde
ich
dich
rufen
hören
And
this
could
be
the
love
of
a
lifetime
even
if
it
lasts
a
week
Und
das
könnte
die
Liebe
meines
Lebens
sein,
selbst
wenn
sie
nur
eine
Woche
dauert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deborah Conway, Richard Arnold Pleasance
Attention! Feel free to leave feedback.