Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do U Love (Album Mix)
Кого ты любишь (Альбомная версия)
Last
night,
I
slept
alone
- I
stayed
at
home
Прошлой
ночью
я
спала
одна
- я
осталась
дома
For
the
first
time
since
you've
been
gone,
baby...
Впервые
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
милый...
No
friends
to
understand,
to
lend
a
helping
hand,
Нет
друзей,
чтобы
понять,
чтобы
протянуть
руку
помощи,
To
ease
the
greatest
pain
I've
ever
known...
Чтобы
облегчить
самую
сильную
боль,
которую
я
когда-либо
знала...
How
you
walked
away
so
easily
still
remains
a
mystery
to
me;
Как
ты
так
легко
ушел,
до
сих
пор
остается
для
меня
загадкой;
Don't
you
remember
that
you
promised
me?
Yes,
you
promised
me
that
you'd
never
leave,
boy...
Разве
ты
не
помнишь,
что
ты
обещал
мне?
Да,
ты
обещал
мне,
что
никогда
не
уйдешь,
мальчик...
But
you
went
away,
baby,
and
it's
such
a
shame;
Но
ты
ушел,
милый,
и
это
такой
позор;
How
could
you
turn
your
back
on
me?
Oh...
Как
ты
мог
отвернуться
от
меня?
О...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
I
gave,
gave
everything
a
man
could
ever
need;
Я
дала,
дала
все,
что
может
понадобиться
мужчине;
I
was
there
whenever
you
would
call
me,
baby...
Я
была
рядом,
когда
бы
ты
ни
позвал
меня,
милый...
But
somehow,
your
feelings
changed,
you
don't
act
the
same;
Но
почему-то
твои
чувства
изменились,
ты
ведешь
себя
не
так,
как
раньше;
I
guess
you're
not
the
man
that
I
once
knew
at
all...
Думаю,
ты
совсем
не
тот
мужчина,
которого
я
когда-то
знала...
How
you
walked
away
so
easily
still
remains
a
mystery
to
me;
Как
ты
так
легко
ушел,
до
сих
пор
остается
для
меня
загадкой;
Don't
you
remember
that
you
promised
me?
Yes,
you
promised
me
that
you'd
never
leave,
boy...
Разве
ты
не
помнишь,
что
ты
обещал
мне?
Да,
ты
обещал
мне,
что
никогда
не
уйдешь,
мальчик...
Now
the
love
is
gone,
baby
- tell
me
what
went
wrong?
Теперь
любовь
прошла,
милый
- скажи
мне,
что
пошло
не
так?
How
could
you
leave
me
hanging
on?
Oh,
baby...
Как
ты
мог
оставить
меня
в
подвешенном
состоянии?
О,
милый...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
Oh,
oh,
oh...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
О,
о,
о...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love?
Yeah...
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Да...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,)
Tell
me,
yeah...
(then
who
do
you
love?)
Ooh,
oh!
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,)
Скажи
мне,
да...
(то
кого
ты
любишь?)
У-у,
о!
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do...
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого...
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(f
you
really
don't
need
me,)
Oh,
no...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
О,
нет...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love?
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь?
I
once
was
blind
but,
baby,
now
I
see,
yeah,
(Now
I
see...)
Когда-то
я
была
слепа,
но,
милый,
теперь
я
вижу,
да,
(Теперь
я
вижу...)
That
I'm
not
the
one
who
can
fill
your
every
need...
(Fill
your
need...)
Что
я
не
та,
кто
может
удовлетворить
все
твои
потребности...
(Удовлетворить
твои
потребности...)
I
painted
a
picture
so
clear,
it's
reality;
(Reality...)
Я
нарисовала
такую
четкую
картину,
это
реальность;
(Реальность...)
Now
I
know,
yes,
I
know,
that
you're
not
the
one
for
me...
Теперь
я
знаю,
да,
я
знаю,
что
ты
не
тот,
кто
мне
нужен...
(If
you
really
don't
want
me,
if
you
really
don't
need
me,)
Oh,
yeah!
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,
если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
О,
да!
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
u
love?)
Who
do
you
love,
baby?
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Кого
ты
любишь,
милый?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
Если
ты
меня
не
хочешь...
(если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
How
could
you
walk
away
from
me?
Baby,
you
promised
you'd
never
leave!
Как
ты
мог
уйти
от
меня?
Милый,
ты
обещал,
что
никогда
не
уйдешь!
Slept
alone
since
you've
been
gone
- the
greatest
pain
I've
ever
known...
(Who
do
you
love?)
Спала
одна
с
тех
пор,
как
ты
ушел
- самая
сильная
боль,
которую
я
когда-либо
знала...
(Кого
ты
любишь?)
(If
you
really
don't
want
me...)
Oh,
baby,
oh,
baby,
oh,
yeah...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь...)
О,
милый,
о,
милый,
о,
да...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Oh,
oh,
baby!
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
О,
о,
милый!
(If
you
really
don't
want
me,
if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
love
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,
если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
меня
не
любишь...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me,
tell
me,
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Скажи
мне,
скажи
мне,
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
Oh,
baby...
(If
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
меня
не
хочешь,)
О,
милый...
(Если
ты
действительно
во
мне
не
нуждаешься,)
Если
ты
во
мне
не
нуждаешься...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
меня
не
любишь,
то
кого
ты
любишь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Louis Ii Campbell, Vassal Grandington Benford
Attention! Feel free to leave feedback.