Lyrics and translation Deborah Cox - Who Do U Love (Album Mix)
Last
night,
I
slept
alone
- I
stayed
at
home
Прошлой
ночью
я
спал
один
- я
остался
дома
For
the
first
time
since
you've
been
gone,
baby...
Впервые
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
детка...
No
friends
to
understand,
to
lend
a
helping
hand,
Нет
друзей,
которые
могли
бы
понять,
протянуть
руку
помощи,
To
ease
the
greatest
pain
I've
ever
known...
Чтобы
облегчить
самую
сильную
боль,
которую
я
когда-либо
испытывал...
How
you
walked
away
so
easily
still
remains
a
mystery
to
me;
Как
ты
так
легко
ушел,
до
сих
пор
остается
для
меня
загадкой;
Don't
you
remember
that
you
promised
me?
Yes,
you
promised
me
that
you'd
never
leave,
boy...
Разве
ты
не
помнишь,
что
обещал
мне?
Да,
ты
обещал
мне,
что
никогда
не
уйдешь,
мальчик...
But
you
went
away,
baby,
and
it's
such
a
shame;
Но
ты
ушла,
детка,
и
это
такой
позор;
How
could
you
turn
your
back
on
me?
Oh...
Как
ты
мог
повернуться
ко
мне
спиной?
Ой...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
I
gave,
gave
everything
a
man
could
ever
need;
Я
отдал,
отдал
все,
что
только
может
понадобиться
мужчине;
I
was
there
whenever
you
would
call
me,
baby...
Я
был
рядом
всякий
раз,
когда
ты
звала
меня,
детка...
But
somehow,
your
feelings
changed,
you
don't
act
the
same;
Но
каким-то
образом
твои
чувства
изменились,
ты
ведешь
себя
по-другому;
I
guess
you're
not
the
man
that
I
once
knew
at
all...
Я
думаю,
ты
совсем
не
тот
мужчина,
которого
я
когда-то
знала...
How
you
walked
away
so
easily
still
remains
a
mystery
to
me;
Как
ты
так
легко
ушел,
до
сих
пор
остается
для
меня
загадкой;
Don't
you
remember
that
you
promised
me?
Yes,
you
promised
me
that
you'd
never
leave,
boy...
Разве
ты
не
помнишь,
что
обещал
мне?
Да,
ты
обещал
мне,
что
никогда
не
уйдешь,
мальчик...
Now
the
love
is
gone,
baby
- tell
me
what
went
wrong?
Теперь
любовь
ушла,
детка
- скажи
мне,
что
пошло
не
так?
How
could
you
leave
me
hanging
on?
Oh,
baby...
Как
ты
мог
оставить
меня
в
подвешенном
состоянии?
О,
детка...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
Oh,
oh,
oh...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
действительно
тебе
не
нужен)
О,
о,
о...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love?
Yeah...
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Да...
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,)
Tell
me,
yeah...
(then
who
do
you
love?)
Ooh,
oh!
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня)
Скажи
мне,
да...
(тогда
кого
ты
любишь?)
О-о-о!
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do...
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кто
это
делает...
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(f
you
really
don't
need
me,)
Oh,
no...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен)
О,
нет...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me
who
do
you
love?
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Скажи
мне,
кого
ты
любишь?
I
once
was
blind
but,
baby,
now
I
see,
yeah,
(Now
I
see...)
Когда-то
я
был
слеп,
но,
детка,
теперь
я
вижу,
да,
(Теперь
я
вижу...)
That
I'm
not
the
one
who
can
fill
your
every
need...
(Fill
your
need...)
Что
я
не
тот,
кто
может
удовлетворить
все
твои
потребности...
(Удовлетвори
свою
потребность...)
I
painted
a
picture
so
clear,
it's
reality;
(Reality...)
Я
нарисовал
картину
настолько
ясную,
что
это
реальность;
(Реальность...)
Now
I
know,
yes,
I
know,
that
you're
not
the
one
for
me...
Теперь
я
знаю,
да,
я
знаю,
что
ты
не
тот,
кто
мне
нужен...
(If
you
really
don't
want
me,
if
you
really
don't
need
me,)
Oh,
yeah!
(Если
я
действительно
тебе
не
нужен,
если
я
действительно
тебе
не
нужен)
О,
да!
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
u
love?)
Who
do
you
love,
baby?
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Кого
ты
любишь,
детка?
(If
you
really
don't
want
me,)
If
you
don't
want
me...
(if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,)
Если
ты
не
хочешь
меня...
(если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
How
could
you
walk
away
from
me?
Baby,
you
promised
you'd
never
leave!
Как
ты
мог
уйти
от
меня?
Детка,
ты
обещала,
что
никогда
не
уйдешь!
Slept
alone
since
you've
been
gone
- the
greatest
pain
I've
ever
known...
(Who
do
you
love?)
Спал
один
с
тех
пор,
как
тебя
не
стало,
- самая
большая
боль,
которую
я
когда-либо
испытывал...
(Кого
ты
любишь?)
(If
you
really
don't
want
me...)
Oh,
baby,
oh,
baby,
oh,
yeah...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня...)
О,
детка,
о,
детка,
о,
да...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Oh,
oh,
baby!
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
О,
о,
детка!
(If
you
really
don't
want
me,
if
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
love
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня,
если
я
тебе
действительно
не
нужен)
Если
ты
меня
не
любишь...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
Tell
me,
tell
me,
who
do
you
love,
boy?
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Скажи
мне,
скажи
мне,
кого
ты
любишь,
мальчик?
(If
you
really
don't
want
me,)
Oh,
baby...
(If
you
really
don't
need
me,)
If
you
don't
need
me...
(Если
ты
действительно
не
хочешь
меня)
О,
детка...
(Если
я
тебе
действительно
не
нужен,)
Если
я
тебе
не
нужен...
(If
you
really
don't
love
me,
then
who
do
you
love?)
(Если
ты
действительно
не
любишь
меня,
то
кого
же
ты
любишь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Louis Ii Campbell, Vassal Grandington Benford
Attention! Feel free to leave feedback.