Lyrics and translation Deborah Crespo - Plano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
um
plano
У
меня
есть
план
Dentro
de
1 ano,
eu
sei,
que
vou,
estar
voando
Через
год,
я
знаю,
я
буду
парить
E
nesse
plano,
te
vejo
acordando
И
в
этом
плане,
я
вижу,
как
ты
просыпаешься
Indo
pra
sala,
tocar
seu
piano
de
calda
Идешь
в
гостиную,
играешь
на
своем
рояле
As
contas
e
o
sono
em
dia
Счета
оплачены,
выспался
Cafe
quentinho,
beijo
de
bom
dia
Горячий
кофе,
поцелуй
с
добрым
утром
Meu
plano
e
ter
você
na
vida
Мой
план
— это
иметь
тебя
в
своей
жизни
Construir
com
você
a
vida
Строить
с
тобой
жизнь
Aquela
farra
de
criança
de
um
lado
pro
outro
Эта
детская
суета
туда-сюда
Sem
rotina,
paz
na
novidade
o
tempo
todo
Без
рутины,
покой
в
новизне,
постоянно
E
meu
destino
chegar
no
topo
И
моя
судьба
— достичь
вершины
Mas
só
vai
ter
graça
ser
rainha
se
você
dividir
comigo
o
trono
Но
быть
королевой
будет
приятно,
только
если
ты
разделишь
со
мной
трон
Sozinha
eu
dou
conta
Одна
я
справлюсь
Sozinha
eu
pago
a
conta
Одна
я
оплачу
счета
Mas
e
esse
seu
jeito
que
me
desmonta
Но
как
же
твоя
манера,
которая
меня
обезоруживает
E
fogo,
ate
a
ultima
ponta
И
огонь,
до
последней
искры
Eu
não
preciso
mas
eu
quero
Мне
не
нужно,
но
я
хочу
Nos
dois
e
certo
e
sem
mistério
Мы
двое
— это
верно
и
без
загадок
Eu
não
preciso
mas
eu
quero
Мне
не
нужно,
но
я
хочу
O
que
quiser
comigo
eu
quero
Чего
бы
ты
ни
хотел
со
мной,
я
тоже
хочу
Você
me
tira
as
melhores
notas
Ты
извлекаешь
из
меня
лучшие
ноты
Parece
que
me
afina
Кажется,
ты
меня
настраиваешь
Ate
o
seu
olhar
safado
Даже
твой
дерзкий
взгляд
Tem
melodia,
isso
me
fascina
Имеет
мелодию,
это
меня
завораживает
Viciante
igual
codeína
Вызываешь
привыкание,
как
кодеин
E
baile
que
não
termina
И
танцы,
которые
не
заканчиваются
Você,
meu
ouro
negro
Ты,
мое
черное
золото
Deixa
eu
ser
sua
mina
Позволь
мне
быть
твоей
Desde
que
você
falou
seu
nome
С
тех
пор,
как
ты
произнес
свое
имя
Era
você,
naquele
instante
eu
soube
Это
был
ты,
в
тот
момент
я
поняла
Perfume
no
jeito,
cheio
de
estilo
Аромат
в
манерах,
полон
стиля
E
um
par
de
olhos
castanhos
que
tiram
meu
juízo
И
пара
карих
глаз,
которые
лишают
меня
рассудка
Não
vou
negar
Не
буду
отрицать
Que
ando
te
querendo
demais
Что
я
слишком
сильно
тебя
хочу
E
cada
vez
que
você
vai
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь
Leva
na
bag
um
pouco
da
minha
paz
Забираешь
с
собой
частичку
моего
покоя
Então
não
vai
Так
что
не
уходи
Fica
um
pouco
mais
Останься
еще
немного
Sei
la,
por
uns
50
carnavais
Ну,
скажем,
на
50
карнавалов
Fica
um
pouco
mais
Останься
еще
немного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deborah Crespo
Attention! Feel free to leave feedback.