Debbie Harry - End of the Run - translation of the lyrics into German

End of the Run - Deborah Harrytranslation in German




End of the Run
Ende des Laufs
Darkness falls like
Dunkelheit fällt wie
A black leather jacket
Eine schwarze Lederjacke
And melts into the sidewalk
Und schmilzt in den Bürgersteig
Like a sleeping drunk
Wie ein schlafender Betrunkener
In the streets, the wind
In den Straßen, der Wind
Throws yesterday's headlines around
Wirft die Schlagzeilen von gestern herum
Another night comes and goes
Eine weitere Nacht kommt und geht
So for awhile back then
Also für eine Weile damals
There was someplace to go
Gab es einen Ort, wohin man gehen konnte
Somewhere more home than a house
Irgendwo mehr Zuhause als ein Haus
A family of choice not an accident
Eine Wahlfamilie, kein Zufall
But sometimes as soon as something
Aber manchmal, sobald etwas
Gets started it's over
Anfängt, ist es vorbei
Now the days are much shorter
Jetzt sind die Tage viel kürzer
And the people from the good part of town
Und die Leute aus dem guten Teil der Stadt
All come around, but the something is missing
Kommen alle vorbei, aber etwas fehlt
Even though there's more there now
Obwohl jetzt mehr da ist
I shrug off my attempts to explain
Ich zucke mit den Schultern bei meinen Versuchen zu erklären
How a torn T-shirt made it all danger again
Wie ein zerrissenes T-Shirt alles wieder gefährlich machte
I don't like flashbacks in movies
Ich mag keine Rückblenden in Filmen
I like the story to proceed
Ich mag es, wenn die Geschichte voranschreitet
I don't like talking about the old days
Ich rede nicht gern über die alten Zeiten
Except if it tells where the future will lead
Außer wenn es zeigt, wohin die Zukunft führen wird
So we take a walk down this haunted hall
Also machen wir einen Spaziergang durch diesen gespenstischen Flur
Or stumble through a shattered recall
Oder stolpern durch eine zerbrochene Erinnerung
I know there's nothing to relive
Ich weiß, es gibt nichts wiederzuerleben
It's just he shape of it all
Es ist nur die Form von allem
I don't want it different
Ich will es nicht anders
I don't want it again
Ich will es nicht wieder
But value for value
Aber Wert für Wert
I'd never want it to end
Ich würde niemals wollen, dass es endet
You thin of the old friends
Du denkst an die alten Freunde
And faced no more to be seen
Und Gesichter, die nicht mehr zu sehen sind
You think how much fun
Du denkst, wie viel Spaß
A line-up would mean
Eine Aufstellung bedeuten würde
And once that tape starts playing
Und sobald dieses Band zu spielen beginnt
It's too hard to make it rewind
Ist es zu schwer, es zurückzuspulen
That one special face takes over your mind
Dieses eine besondere Gesicht nimmt deinen Verstand ein
That end of the run
Das Ende des Laufs
We almost won
Wir haben fast gewonnen
The end of the run
Das Ende des Laufs
We had our fun
Wir hatten unseren Spaß
The end of the run
Das Ende des Laufs
The end of the run
Das Ende des Laufs
I knew it then
Ich wusste es damals
It won't be back again
Es wird nicht wiederkommen
We stood in the cold night
Wir standen in der kalten Nacht
Though we should be warm in the back of the lot
Obwohl wir im hinteren Teil des Geländes warm sein sollten
With me in your arms
Mit mir in deinen Armen
The sun was falling
Die Sonne ging unter
The grey rain was poring
Der graue Regen strömte
The cars were all dirty and slow
Die Autos waren alle schmutzig und langsam
We both had our kiss
Wir beide hatten unseren Kuss
And out of the depths and darkness
Und aus den Tiefen und der Dunkelheit
With my eyes closed
Mit geschlossenen Augen
I still see you fine
Sehe ich dich immer noch gut
That was the season
Das war die Jahreszeit
We make our dreams come true
Wir unsere Träume wahr machten
There was no limit to what we could do
Es gab keine Grenzen für das, was wir tun konnten
The end of the run
Das Ende des Laufs
We almost won
Wir haben fast gewonnen
The end of the run
Das Ende des Laufs
We had our fun
Wir hatten unseren Spaß
The end of the run
Das Ende des Laufs
I knew it then
Ich wusste es damals
He won't be back again
Er wird nicht wiederkommen
Once that tape starts playing
Sobald dieses Band zu spielen beginnt
It's too hard to make it rewind
Ist es zu schwer, es zurückzuspulen
With my eyes closed I still see you fine
Mit geschlossenen Augen sehe ich dich immer noch gut
That was the season
Das war die Jahreszeit
We make our dreams come true
Wir unsere Träume wahr machten
There was no limit tot what we could do
Es gab keine Grenzen für das, was wir tun konnten
The end of the run
Das Ende des Laufs
We almost won
Wir haben fast gewonnen
The end of the run
Das Ende des Laufs
We had our fun
Wir hatten unseren Spaß
The end of the run
Das Ende des Laufs
I knew it then
Ich wusste es damals
He won't be back again
Er wird nicht wiederkommen





Writer(s): Christopher Stein, Deborah Harry


Attention! Feel free to leave feedback.