Deborah Harry - Love With Vengeance - translation of the lyrics into German

Love With Vengeance - Deborah Harrytranslation in German




Love With Vengeance
Liebe mit Rache
"Love With A Vengeance"
"Liebe mit Rache"
Don't wanna make it easy
Will es dir nicht leicht machen
Can't help but make you hard
Kann nicht anders, als es dir schwer zu machen
The way I see you bounce around makes me doubtful, makes my green eyes brown
Wie ich sehe, wie du herumspringst, macht mich zweifelnd, trübt meine grünen Augen
I know you like sportin'
Ich weiß, du stellst gern zur Schau
The changes in you often does
Die Veränderungen an dir zeigen das oft
You'll get your up and coming
Du wirst deinen Aufstieg erleben
And your perspective
Und deine Perspektive
As it was
Wie sie war
If life seems like reversal you may be right 'cause I'll love
Wenn das Leben wie eine Umkehr scheint, hast du vielleicht recht, denn ich werde dich lieben
You with a vengeance not for spite
Mit Rache, nicht aus Bosheit
If that seems like forgiven you could be right 'cause I'll love
Wenn das wie vergeben scheint, könntest du recht haben, denn ich werde dich lieben
You with a vengeance not for spite
Mit Rache, nicht aus Bosheit
So if we lived in darkness
Also, wenn wir in Dunkelheit lebten
(Na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na)
Before electricity
Vor der Elektrizität
(Na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na)
You'd be lit up with a spotlight
Wärst du von einem Scheinwerfer angestrahlt
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
And you'd stand out
Und du würdest herausstechen
There's no one else I'd see
Es gäbe niemanden sonst, den ich sehen würde
If that seems wishful thinking you're probably right 'cause I'll
Wenn das wie Wunschdenken scheint, hast du wahrscheinlich recht, denn ich werde
Love you with a vengeance not for spite
Dich lieben mit Rache, nicht aus Bosheit
If that seems wishful thinking you're probably right 'cause I'll
Wenn das wie Wunschdenken scheint, hast du wahrscheinlich recht, denn ich werde
Love you with a vengeance not for spite
Dich lieben mit Rache, nicht aus Bosheit
Well I try to
Nun, ich versuche es
Well I try to
Nun, ich versuche es
Get ya back, get ya back, get ya back
Dich zu kriegen, dich zu kriegen, dich zu kriegen
Get ya back, get ya back, get ya back
Dich zu kriegen, dich zu kriegen, dich zu kriegen
I'll attack you
Ich werde dich angreifen
(I'll attack you)
(Ich werde dich angreifen)
Instinctively, I will follow
Instinktiv werde ich folgen
(Well I try, Well I try, get you back)
(Nun ich versuch's, Nun ich versuch's, dich zu kriegen)
But handsome is as handsome does
Aber Taten zählen mehr als gutes Aussehen
(Get you back, and I try to, and I try to, get you back)
(Dich kriegen, und ich versuch's, und ich versuch's, dich zu kriegen)
You're famous for your trick or treatin'
Du bist berühmt für dein "Süßes oder Saures"-Spiel
(Get you back, get back at you, get, get you back get back at you,)
(Dich kriegen, mich an dir rächen, kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen,)
Well, I'm waitin'
Nun, ich warte
(Get you back, get you back, get back at you)
(Dich kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen)
For my sugar buzz
Auf meinen Zuckerrausch
(Get you back, get you back, get back at you)
(Dich kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen)
Could it be a force of habit
Könnte es die Macht der Gewohnheit sein
(Na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na)
Your behavior often does
Dein Verhalten zeigt das oft
(Na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na)
Love traction, love selection
Anziehung lieben, Auswahl lieben
(Na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na)
I'm on a tag team and didn't know I was
Ich bin Teil eines Wechselspiels und wusste es nicht
If that seems like a mission you may be right 'cause I'll love you
Wenn das wie eine Mission scheint, hast du vielleicht recht, denn ich werde dich lieben
With a vengeance not for spite
Mit Rache, nicht aus Bosheit
If that seems kind of crazy I guess you're right 'cause I'll love
Wenn das etwas verrückt scheint, hast du wohl recht, denn ich werde dich lieben
You with a vengeance not for spite
Mit Rache, nicht aus Bosheit
If life seems like reversal you may be right 'cause I'll love you
Wenn das Leben wie eine Umkehr scheint, hast du vielleicht recht, denn ich werde dich lieben
With a vengeance not for spite
Mit Rache, nicht aus Bosheit
(Not just for spite)
(Nicht nur aus Bosheit)
If that seems like forgiven you could be right 'cause I'll love
Wenn das wie vergeben scheint, könntest du recht haben, denn ich werde dich lieben
You with a vengeance
Mit Rache
(Get you back, get you back, get back at you)
(Dich kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen)
Not for spite
Nicht aus Bosheit
(Get you back, get you back, get back at you)
(Dich kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen)
If this seems like a mission you may be right 'cause I'll love you
Wenn dies wie eine Mission scheint, hast du vielleicht recht, denn ich werde dich lieben
With a vengeance
Mit Rache
(Or should I try to)
(Oder sollte ich es versuchen)
Not for spite
Nicht aus Bosheit
(Should I try to)
(Sollte ich es versuchen)
If that seems kind of crazy
Wenn das etwas verrückt scheint
(Get you back, get you back)
(Dich kriegen, dich kriegen)
I guess you're right
Hast du wohl recht
(Get you back, get you back)
(Dich kriegen, dich kriegen)
'Cause I'll love you with a vengeance
Denn ich werde dich mit Rache lieben
(Get back at you, get you back)
(Mich an dir rächen, dich kriegen)
Not for spite
Nicht aus Bosheit
(Get you back, get you back, get you back, get back at you)
(Dich kriegen, dich kriegen, dich kriegen, mich an dir rächen)
Should I try to
Sollte ich es versuchen
Should I try to
Sollte ich es versuchen
Will I try to
Werde ich es versuchen
Build you up or attack you
Dich aufbauen oder dich angreifen
Should I
Sollte ich
Should I
Sollte ich
Should I try to
Sollte ich es versuchen





Writer(s): Harry Deborah, Morrison Barbara Jean, Nieland Charles W


Attention! Feel free to leave feedback.