Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love With Vengeance
Liebe mit Rache
"Love
With
A
Vengeance"
"Liebe
mit
Rache"
Don't
wanna
make
it
easy
Will
es
dir
nicht
leicht
machen
Can't
help
but
make
you
hard
Kann
nicht
anders,
als
es
dir
schwer
zu
machen
The
way
I
see
you
bounce
around
makes
me
doubtful,
makes
my
green
eyes
brown
Wie
ich
sehe,
wie
du
herumspringst,
macht
mich
zweifelnd,
trübt
meine
grünen
Augen
I
know
you
like
sportin'
Ich
weiß,
du
stellst
gern
zur
Schau
The
changes
in
you
often
does
Die
Veränderungen
an
dir
zeigen
das
oft
You'll
get
your
up
and
coming
Du
wirst
deinen
Aufstieg
erleben
And
your
perspective
Und
deine
Perspektive
If
life
seems
like
reversal
you
may
be
right
'cause
I'll
love
Wenn
das
Leben
wie
eine
Umkehr
scheint,
hast
du
vielleicht
recht,
denn
ich
werde
dich
lieben
You
with
a
vengeance
not
for
spite
Mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
If
that
seems
like
forgiven
you
could
be
right
'cause
I'll
love
Wenn
das
wie
vergeben
scheint,
könntest
du
recht
haben,
denn
ich
werde
dich
lieben
You
with
a
vengeance
not
for
spite
Mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
So
if
we
lived
in
darkness
Also,
wenn
wir
in
Dunkelheit
lebten
(Na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na)
Before
electricity
Vor
der
Elektrizität
(Na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na)
You'd
be
lit
up
with
a
spotlight
Wärst
du
von
einem
Scheinwerfer
angestrahlt
(Na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na)
And
you'd
stand
out
Und
du
würdest
herausstechen
There's
no
one
else
I'd
see
Es
gäbe
niemanden
sonst,
den
ich
sehen
würde
If
that
seems
wishful
thinking
you're
probably
right
'cause
I'll
Wenn
das
wie
Wunschdenken
scheint,
hast
du
wahrscheinlich
recht,
denn
ich
werde
Love
you
with
a
vengeance
not
for
spite
Dich
lieben
mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
If
that
seems
wishful
thinking
you're
probably
right
'cause
I'll
Wenn
das
wie
Wunschdenken
scheint,
hast
du
wahrscheinlich
recht,
denn
ich
werde
Love
you
with
a
vengeance
not
for
spite
Dich
lieben
mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
Well
I
try
to
Nun,
ich
versuche
es
Well
I
try
to
Nun,
ich
versuche
es
Get
ya
back,
get
ya
back,
get
ya
back
Dich
zu
kriegen,
dich
zu
kriegen,
dich
zu
kriegen
Get
ya
back,
get
ya
back,
get
ya
back
Dich
zu
kriegen,
dich
zu
kriegen,
dich
zu
kriegen
I'll
attack
you
Ich
werde
dich
angreifen
(I'll
attack
you)
(Ich
werde
dich
angreifen)
Instinctively,
I
will
follow
Instinktiv
werde
ich
folgen
(Well
I
try,
Well
I
try,
get
you
back)
(Nun
ich
versuch's,
Nun
ich
versuch's,
dich
zu
kriegen)
But
handsome
is
as
handsome
does
Aber
Taten
zählen
mehr
als
gutes
Aussehen
(Get
you
back,
and
I
try
to,
and
I
try
to,
get
you
back)
(Dich
kriegen,
und
ich
versuch's,
und
ich
versuch's,
dich
zu
kriegen)
You're
famous
for
your
trick
or
treatin'
Du
bist
berühmt
für
dein
"Süßes
oder
Saures"-Spiel
(Get
you
back,
get
back
at
you,
get,
get
you
back
get
back
at
you,)
(Dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen,
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen,)
Well,
I'm
waitin'
Nun,
ich
warte
(Get
you
back,
get
you
back,
get
back
at
you)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen)
For
my
sugar
buzz
Auf
meinen
Zuckerrausch
(Get
you
back,
get
you
back,
get
back
at
you)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen)
Could
it
be
a
force
of
habit
Könnte
es
die
Macht
der
Gewohnheit
sein
(Na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na)
Your
behavior
often
does
Dein
Verhalten
zeigt
das
oft
(Na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na)
Love
traction,
love
selection
Anziehung
lieben,
Auswahl
lieben
(Na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na)
I'm
on
a
tag
team
and
didn't
know
I
was
Ich
bin
Teil
eines
Wechselspiels
und
wusste
es
nicht
If
that
seems
like
a
mission
you
may
be
right
'cause
I'll
love
you
Wenn
das
wie
eine
Mission
scheint,
hast
du
vielleicht
recht,
denn
ich
werde
dich
lieben
With
a
vengeance
not
for
spite
Mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
If
that
seems
kind
of
crazy
I
guess
you're
right
'cause
I'll
love
Wenn
das
etwas
verrückt
scheint,
hast
du
wohl
recht,
denn
ich
werde
dich
lieben
You
with
a
vengeance
not
for
spite
Mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
If
life
seems
like
reversal
you
may
be
right
'cause
I'll
love
you
Wenn
das
Leben
wie
eine
Umkehr
scheint,
hast
du
vielleicht
recht,
denn
ich
werde
dich
lieben
With
a
vengeance
not
for
spite
Mit
Rache,
nicht
aus
Bosheit
(Not
just
for
spite)
(Nicht
nur
aus
Bosheit)
If
that
seems
like
forgiven
you
could
be
right
'cause
I'll
love
Wenn
das
wie
vergeben
scheint,
könntest
du
recht
haben,
denn
ich
werde
dich
lieben
You
with
a
vengeance
Mit
Rache
(Get
you
back,
get
you
back,
get
back
at
you)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen)
Not
for
spite
Nicht
aus
Bosheit
(Get
you
back,
get
you
back,
get
back
at
you)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen)
If
this
seems
like
a
mission
you
may
be
right
'cause
I'll
love
you
Wenn
dies
wie
eine
Mission
scheint,
hast
du
vielleicht
recht,
denn
ich
werde
dich
lieben
With
a
vengeance
Mit
Rache
(Or
should
I
try
to)
(Oder
sollte
ich
es
versuchen)
Not
for
spite
Nicht
aus
Bosheit
(Should
I
try
to)
(Sollte
ich
es
versuchen)
If
that
seems
kind
of
crazy
Wenn
das
etwas
verrückt
scheint
(Get
you
back,
get
you
back)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen)
I
guess
you're
right
Hast
du
wohl
recht
(Get
you
back,
get
you
back)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen)
'Cause
I'll
love
you
with
a
vengeance
Denn
ich
werde
dich
mit
Rache
lieben
(Get
back
at
you,
get
you
back)
(Mich
an
dir
rächen,
dich
kriegen)
Not
for
spite
Nicht
aus
Bosheit
(Get
you
back,
get
you
back,
get
you
back,
get
back
at
you)
(Dich
kriegen,
dich
kriegen,
dich
kriegen,
mich
an
dir
rächen)
Should
I
try
to
Sollte
ich
es
versuchen
Should
I
try
to
Sollte
ich
es
versuchen
Will
I
try
to
Werde
ich
es
versuchen
Build
you
up
or
attack
you
Dich
aufbauen
oder
dich
angreifen
Should
I
try
to
Sollte
ich
es
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Deborah, Morrison Barbara Jean, Nieland Charles W
Attention! Feel free to leave feedback.