Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Needless to Say
Unnötig zu sagen
"Needless
To
Say"
"Unnötig
zu
sagen"
Because
it's
all
just
words,
a
specter
of
conjecture,
I'll
Weil
alles
nur
Worte
sind,
ein
Gespenst
der
Vermutung,
werde
ich
Take
the
silent
treatment
when
words
get
in
the
way
das
Schweigen
wählen,
wenn
Worte
im
Weg
stehen
Oh,
politician,
magician,
you
made
your
point
Oh,
Politiker,
Magier,
du
hast
deinen
Standpunkt
klargemacht
Another
night,
another
day
Eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
Tag
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
I
heard
the
blues
this
morning
before
I
saw
first
light
Ich
hörte
den
Blues
heute
Morgen,
bevor
ich
das
erste
Licht
sah
Insinuation
of
the
daytime
long
before
it
got
bright
Andeutung
des
Tages,
lange
bevor
es
hell
wurde
My
unnamable
self
lives
inside
the
dark
Mein
unbenennbares
Selbst
lebt
im
Dunkeln
Full
of
innuendo
Voller
Anspielungen
A
very
hungry
shark
Ein
sehr
hungriger
Hai
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
I
love
you
Ich
liebe
dich
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
I
love
you
Ich
liebe
dich
I
wanna
fly
on
the
fast
plane
Ich
will
mit
dem
schnellen
Flugzeug
fliegen
Get
there
before
I'm
gone
Dort
ankommen,
bevor
ich
weg
bin
Coz
action
speaks
louder
Denn
Taten
sprechen
lauter
I've
gone
to
red
from
blonde
Ich
bin
von
blond
zu
rot
gewechselt
That
jet's
been
grounded
Dieser
Jet
hat
Startverbot
Flying
for
the
song
Fliege
für
das
Lied
In
the
flow
of
the
jet
stream
Im
Fluss
des
Jetstreams
Blown
before
the
storm
Verweht
vor
dem
Sturm
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
Some
part
of
me
Ein
Teil
von
mir
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
I
love
you
Ich
liebe
dich
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
Some
part
of
me
Ein
Teil
von
mir
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
I
love
you
Ich
liebe
dich
In
the
heat
of
the
moment
In
der
Hitze
des
Augenblicks
Needless
to
say
Unnötig
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.