Deborah Harry - Stability - translation of the lyrics into German

Stability - Deborah Harrytranslation in German




Stability
Stabilität
Hey I don't feel so good lately
Hey, ich fühle mich in letzter Zeit nicht so gut
I wake up with the thought of you penetrating my head
Ich wache auf mit dem Gedanken an dich, der meinen Kopf durchdringt
Instead I wanna fill my bed
Stattdessen möchte ich mein Bett füllen
With thoughts of us joined at the heart like we were at the start
Mit Gedanken daran, wie wir im Herzen verbunden waren, so wie am Anfang
You left me talking to myself underneath the weather
Du hast mich zurückgelassen, schlecht drauf und mit mir selbst redend
No good-bye kiss or long love letter
Kein Abschiedskuss oder langer Liebesbrief
Don't orchestrate my life just be-bop
Orchestriere nicht mein Leben, sei einfach Be-Bop
Must I take pills for stability?
Muss ich Pillen für Stabilität nehmen?
With you I can hardly speak
Mit dir kann ich kaum sprechen
Must I confess to the stress that I feel?
Muss ich den Stress gestehen, den ich fühle?
You take me right to the edge
Du bringst mich direkt an den Rand
You take me right to the edge
Du bringst mich direkt an den Rand
I need some more of your time
Ich brauche mehr von deiner Zeit
I'm not trying to be funny!
Ich versuche nicht, witzig zu sein!
If you think I'm a joke you got another thing coming
Wenn du denkst, ich bin ein Witz, dann hast du dich geschnitten
When your orders came by phone today I'm not alone
Als deine Befehle heute per Telefon kamen, ich bin nicht allein
I heard you but what did you say?
Ich habe dich gehört, aber was hast du gesagt?
So now you're talking to yourself
Also redest du jetzt mit dir selbst
Do ya like it?
Gefällt es dir?
Well do you like it any better?
Nun, gefällt es dir jetzt besser?
Don't orchestrate my life just be-bop
Orchestriere nicht mein Leben, sei einfach Be-Bop
If you are so sophisticated why am I still denigrated
Wenn du so kultiviert bist, warum werde ich immer noch herabgewürdigt
When I should be venerated?
Wo ich doch verehrt werden sollte?
I'm sick and tired of repudiation where upon your orchestration
Ich habe die Zurückweisung satt, woraufhin deine Orchestrierung
Leads to endless complication and causes me great consternation
Zu endloser Komplikation führt und mir große Bestürzung bereitet
Must I take pills for stability?
Muss ich Pillen für Stabilität nehmen?
With you I can hardly speak
Mit dir kann ich kaum sprechen
Must I confess to the stress that I feel?
Muss ich den Stress gestehen, den ich fühle?
You take me right to the edge
Du bringst mich direkt an den Rand
You take me right to the edge
Du bringst mich direkt an den Rand
La la la You love to dance but you maintain you're not romantic
La la la Du liebst es zu tanzen, behauptest aber, du seist nicht romantisch
Bla bla bla
Bla bla bla
You love to talk but I'm still out here stranded
Du liebst es zu reden, aber ich stehe immer noch hier draußen gestrandet
La la la
La la la
You love to sing but don't you know a different key?
Du liebst es zu singen, aber kennst du keine andere Tonart?
Ha ha ha
Ha ha ha
If I'm your last laugh are you sure the joke's on me?
Wenn ich dein letztes Lachen bin, bist du sicher, dass der Witz auf meine Kosten geht?
You don't have to hubby love me
Du musst mich nicht wie ein Ehemann lieben
Don't try to chubby shove me
Versuch nicht, mich plump abzuschieben
You don't have to tell me I'm your ultimate honey
Du musst mir nicht sagen, dass ich dein ultimativer Schatz bin
Medicinal value na na natural cure don't analyze the 98% pure
Medizinischer Wert na na natürliche Heilung analysiere nicht die 98% reine
Value for value with no medicinal taste
Wert für Wert ohne medizinischen Geschmack
He should had a license for that thing below his waist
Er hätte eine Lizenz für das Ding unter seiner Taille haben sollen
Don't ya know the leash laws
Kennst du nicht die Leinengesetze
Sittin' on a seesaw hanging out with bull dogs and assorted pit frogs
Auf einer Wippe sitzend, mit Bulldoggen und diversen Sumpffröschen abhängend
Put him down if ya don't know where he's been
Leg ihn ab, wenn du nicht weißt, wo er war
Pick him up if he's looking too thin
Heb ihn auf, wenn er zu dünn aussieht
Don't inhale or derail or curtail my train of thoughts overwrought can't be bought
Atme nicht ein, bring meinen überreizten, unbezahlbaren Gedankenzug nicht zum Entgleisen oder kürze ihn
You got me talkin' to myself sweating in my sweater underneath the weather
Du bringst mich dazu, mit mir selbst zu reden, schwitzend in meinem Pullover, schlecht drauf
No good-bye kiss or long love letter
Kein Abschiedskuss oder langer Liebesbrief
Don't orchestrate my life just be-bop
Orchestriere nicht mein Leben, sei einfach Be-Bop





Writer(s): Allee Willis, Francine Vicki Golde, Deborah Harry, Chris Stein


Attention! Feel free to leave feedback.