Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strike Me Pink
Schlag mich rosa
Everytime
I
meet
you
at
the
feet
of
Eros
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
zu
Füßen
des
Eros
treffe
We'll
be
in
our
street
clothes
and
pretend
we've
never
met
Werden
wir
in
unserer
Straßenkleidung
sein
und
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
And
I
will
tell
you
My
name
is
Angel
Und
ich
werde
dir
sagen:
Mein
Name
ist
Angel
When
you
call
me
Angel
I'll
freeze
like
a
statuette
Wenn
du
mich
Angel
nennst,
erstarre
ich
wie
eine
Statuette
And
they
will
point
and
say
I
look
very
real
Und
sie
werden
zeigen
und
sagen,
ich
sehe
sehr
echt
aus
Yes
they
will
Ja,
das
werden
sie
I
guess
we
all
take
turns
on
the
water
wheel
Ich
schätze,
wir
alle
kommen
mal
an
die
Reihe
auf
dem
Wasserrad
Baby
last
night
you
made
me
think
now
strike
me
pink
Baby,
letzte
Nacht
hast
du
mich
zum
Nachdenken
gebracht,
nun
schlag
mich
rosa
Maybe
you'll
bring
me
a
lucky
streak
Vielleicht
bringst
du
mir
eine
Glückssträhne
Well
strike
me
pink
Nun,
schlag
mich
rosa
So
what
if
our
love
is
tragic
part
of
a
missing
link?
Was
macht
es
schon,
wenn
unsere
Liebe
tragisch
ist,
Teil
eines
fehlenden
Glieds?
Baby
your
touch
is
magic
Baby,
deine
Berührung
ist
Magie
You
strike
me
pink
Du
schlägst
mich
rosa
I
know
that
I'm
in
for
a
rude
awakening
Ich
weiß,
dass
mir
ein
böses
Erwachen
bevorsteht
Only
you
can
make
me
come
from
behind
the
door
Nur
du
kannst
mich
dazu
bringen,
hinter
der
Tür
hervorzukommen
Is
it
me
or
the
earth
that's
shaking
Bin
ich
es
oder
die
Erde,
die
bebt?
Only
you
can
make
me
still
come
back
for
more
Nur
du
kannst
mich
dazu
bringen,
immer
wieder
für
mehr
zurückzukommen
And
they
will
point
and
say
I
look
very
real
yes
they
will
Und
sie
werden
zeigen
und
sagen,
ich
sehe
sehr
echt
aus,
ja,
das
werden
sie
I
guess
we
all
take
turns
on
the
water
wheel
Ich
schätze,
wir
alle
kommen
mal
an
die
Reihe
auf
dem
Wasserrad
And
they
will
point
and
say
I
look
very
real
yes
they
will
Und
sie
werden
zeigen
und
sagen,
ich
sehe
sehr
echt
aus,
ja,
das
werden
sie
I
guess
we
all
have
turns
on
the
wonder
wheel
Ich
schätze,
wir
alle
haben
unsere
Runden
auf
dem
Wunderrad
Baby
last
night
you
made
me
think
now
strike
me
pink
Baby,
letzte
Nacht
hast
du
mich
zum
Nachdenken
gebracht,
nun
schlag
mich
rosa
Maybe
you'll
bring
me
a
lucky
streak
Vielleicht
bringst
du
mir
eine
Glückssträhne
Well
strike
me
pink
Nun,
schlag
mich
rosa
So
what
if
our
love
is
tragic
part
of
a
missing
link?
Was
macht
es
schon,
wenn
unsere
Liebe
tragisch
ist,
Teil
eines
fehlenden
Glieds?
Baby
your
touch
is
magic
Baby,
deine
Berührung
ist
Magie
You
strike
me
pink
Du
schlägst
mich
rosa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Debbie Harry, Ann Dudley, Jonathan Bernstein
Attention! Feel free to leave feedback.