Lyrics and translation Deborah Iurato - L'oro di cui siamo fatti
L'oro di cui siamo fatti
The Gold We Are Made Of
L'oro
di
cui
siamo
fatti
The
gold
we
are
made
of
Non
cresce
sotto
gli
alberi
o
nei
prati
Does
not
grow
beneath
trees
or
in
meadows
Non
si
agita
negli
indici
di
borsa
It
does
not
fluctuate
in
stock
market
indices
Non
lo
sfiorano
le
crisi
Crises
do
not
graze
it
L'aria
di
cui
siamo
fatti
The
air
we
are
made
of
Non
vive
nei
respiri
della
gente
Does
not
live
in
people's
breaths
Non
corre
più
veloce
della
luce
It
does
not
travel
faster
than
light
Eppure
ci
protegge
Yet
it
protects
us
Questa
piccola
certezza
This
little
certainty
Considerala
un
modo
per
provare
Consider
it
a
way
to
try
A
non
dimenticare
che
dal
buio
To
not
forget
that
from
darkness
Spesso
prende
vita
un
sole
A
sun
often
comes
to
life
Voglio
illuminarmi
I
want
to
light
up
Come
una
stella
che
ti
guarda
se
ti
spogli
Like
a
star
that
watches
you
as
you
undress
Come
una
guerra
che
ti
strappa
via
le
forze
Like
a
war
that
tears
your
strength
away
Per
poi
caderti
più
vicino
Only
to
fall
closer
to
you
Voglio
ricordarti
I
want
to
remind
you
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
My
enormous
need
for
certainty
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
In
this
war
that
tears
our
strength
away
Per
poi
caderti
vicino
Only
to
fall
closer
to
you
Un
po'
più
vicino
A
bit
closer
L'oro
di
cui
siamo
fatti
The
gold
we
are
made
of
Non
muore
tra
le
dita
di
una
donna
Does
not
die
in
the
fingers
of
a
woman
Non
dorme
nelle
stanze
del
potere
It
does
not
sleep
in
the
rooms
of
power
Eppure
ci
fa
luce
Yet
it
brings
us
light
Questo
piccolo
segreto
This
little
secret
Conservalo
per
quando
avrai
bisogno
Keep
it
for
when
you
will
need
Di
essere
sicuro
che
da
un
viaggio
To
be
sure
that
from
a
journey
Si
può
sempre
ritornare
You
can
always
return
Voglio
illuminarmi
I
want
to
light
up
Come
una
stella
che
ti
guarda
se
ti
spogli
Like
a
star
that
watches
you
as
you
undress
Come
una
guerra
che
ti
strappa
via
le
forze
Like
a
war
that
tears
your
strength
away
Per
poi
caderti
più
vicino
Only
to
fall
closer
to
you
Voglio
ricordarti
I
want
to
remind
you
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
My
enormous
need
for
certainty
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
In
this
war
that
tears
our
strength
away
Per
poi
caderti
vicino
Only
to
fall
closer
to
you
Un
po'
più
vicino
A
bit
closer
Un
po'
più
vicino
A
bit
closer
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Voglio
ricordarti
I
want
to
remind
you
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
My
enormous
need
for
certainty
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
In
this
war
that
tears
our
strength
away
Per
poi
caderti
vicino
Only
to
fall
closer
to
you
Un
po'
più
vicino
A
bit
closer
Un
po'
più
vicino
A
bit
closer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina
Attention! Feel free to leave feedback.