Lyrics and translation Deborah Iurato - Mi allontanerò
Mi allontanerò
Я отстранюсь
Ordine
e
disordine
nell'anima
Порядок
и
беспорядок
в
душе,
Ogni
tentativo
sembra
inutile
Любая
попытка
кажется
бесполезной.
Siamo
due
attimi
io
e
te
Мы
- два
мгновения,
я
и
ты.
Ieri
non
avresti
immaginato
mai
Вчера
ты
бы
и
не
подумал,
Di
sentirsi
nudi
fino
a
perdersi
Что
почувствуешь
себя
обнаженной
до
такой
степени,
что
потеряешься
Tra
le
pianure
dei
silenzi
e
i
vuoti
Среди
равнин
безмолвия
и
пустоты.
Sono
qui
per
non
dimenticare
Я
здесь,
чтобы
не
забыть.
Non
c'è
amore
che
non
può
cambiare
Нет
любви,
которая
не
может
измениться.
Non
è
pace
ma
rivoluzione
Это
не
мир,
а
революция,
Una
guerra
di
ricordi
come
noi
Война
воспоминаний,
таких
как
мы.
Siamo
il
tempo
che
non
puoi
fermare
Мы
- время,
которое
ты
не
можешь
остановить.
Siamo
il
senso
oltre
la
ragione
Мы
- смысл
за
пределами
разума,
La
promessa
dopo
le
parole
Обещание
после
слов,
Che
lontani
non
ci
perderemo
mai
Что
вдали
мы
никогда
не
потеряем
друг
друга.
Mi
allontanerò...
Я
отстранюсь...
Quando
le
apparenze
ci
confondono
Когда
видимость
сбивает
нас
с
толку,
Anche
le
certezze
si
difendono
Даже
уверенность
защищается
Tra
le
tue
braccia
chiuse
В
твоих
сомкнутых
объятиях.
Se
le
congiunzioni
stabiliscono
Если
союзы
устанавливают,
Che
ogni
via
d'uscita
è
la
tua
fuga
Что
каждый
выход
- это
твой
побег,
Dimmi
che
senso
è
aver
paura,
paura
Скажи
мне,
какой
смысл
бояться,
бояться?
Sono
qui
per
non
dimenticare
Я
здесь,
чтобы
не
забыть.
Non
c'è
amore
che
non
può
cambiare
Нет
любви,
которая
не
может
измениться.
Non
è
pace
ma
rivoluzione
Это
не
мир,
а
революция,
Una
guerra
di
ricordi
come
noi
Война
воспоминаний,
таких
как
мы.
Siamo
il
tempo
che
non
puoi
fermare
Мы
- время,
которое
ты
не
можешь
остановить.
Siamo
il
senso
oltre
la
ragione
Мы
- смысл
за
пределами
разума,
La
promessa
dopo
le
parole
Обещание
после
слов,
Che
lontani
non
ci
perderemo
mai
Что
вдали
мы
никогда
не
потеряем
друг
друга.
Mi
allontanerò...
Я
отстранюсь...
Ti
allontanerai...
Ты
отстранишься...
Mi
allontanerò...
Я
отстранюсь...
Per
non
lasciarti
Чтобы
не
потерять
тебя.
E
dimmi
solo
se
il
presente
che
hai
davanti
è
la
tua
vita
И
скажи
мне
только,
настоящее,
которое
перед
тобой
- это
твоя
жизнь?
E
dimmi
solo
se
nel
cuore
c'è
l'ennesima
ferita
che...
guarisce
solo
a
metà
И
скажи
мне
только,
есть
ли
в
сердце
очередная
рана,
которая...
заживает
лишь
наполовину.
Non
cicatrizza
il
bene...
Добро
не
заживает...
Siamo
il
tempo
che
non
puoi
fermare
Мы
- время,
которое
ты
не
можешь
остановить.
Siamo
il
senso
oltre
la
ragione
Мы
- смысл
за
пределами
разума,
La
promessa
dopo
le
parole
Обещание
после
слов,
Che
lontani
non
ci
perderemo
mai
Что
вдали
мы
никогда
не
потеряем
друг
друга.
Mi
allontanerò...
Я
отстранюсь...
Ti
allontanerai...
Ты
отстранишься...
Mi
allontanerò...
Я
отстранюсь...
Per
non
lasciarti
Чтобы
не
потерять
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Romitelli, Cesare Chiodo, Antonio Calo'
Attention! Feel free to leave feedback.