Deborah Iurato - Vorrei vorrei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deborah Iurato - Vorrei vorrei




Vorrei vorrei
Хочу, хочу
Mi dici che se cerco trovo ma non trovo mai
Ты говоришь, что если буду искать, то найду, но я никогда не нахожу
Un senso ai fiori che hai lasciato nei miei giorni.
Смысла в цветах, что ты оставил в моих днях.
Miraggi.
Миражи.
Di un'ebbrezza naufragata che eravamo solo noi
Опьянения, потерпевшего крушение, которым были только мы
Nell'istante in cui andavamo a largo in quell'oceano
В тот миг, когда мы уходили в открытый океан
Di sguardi
Взглядов.
Ma ancora te ne vai
Но ты все еще уходишь,
Come tu solo sai
Как умеешь только ты,
Lasciandomi due alibi come fosse tutto quel che hai.
Оставляя мне два алиби, как будто это все, что у тебя есть.
Vorrei abbracciarti fino a perdere il confine
Хочу обнять тебя так крепко, чтобы потерять границы
Di noi e illudersi che non c'è mai una fine.
Между нами и вообразить, что конца нет.
Vorrei cadere piano tra le tue parole
Хочу тихо упасть в твои слова,
Quelle che non mi hai mai detto
Те, что ты мне никогда не говорил,
Ma che sono mie lo stesso...
Но которые все равно мои...
L'amore non si cerca casomai ci trova lui
Любовь не ищут, она сама нас находит,
E non ha bisogno di parole per spiegarsi
И ей не нужны слова, чтобы объясниться,
Basta sfiorarsi
Достаточно прикосновения.
Ascolto i battiti del cuore le tue stanche strategie
Слушаю биение сердца, твои усталые стратегии,
Preferisco le tue mani alle poesie per i rimpianti
Предпочитаю твои руки стихам, написанным о сожалениях,
è tardi se poi ritornerai
Слишком поздно, если ты вернешься,
Come tu solo sai
Как умеешь только ты,
Sapremo riconoscerci o invece non ci apparterremo mai...
Мы узнаем друг друга или же никогда не будем принадлежать друг другу...
Vorrei allacciare il mio respiro al tuo respiro
Хочу соединить свое дыхание с твоим,
In volo accelerare i battiti del nostro cuore.
В полете ускорить биение наших сердец.
Vorrei poi ridere in faccia a tutte le paure
Хочу потом смеяться в лицо всем страхам,
Quelle che non mi hai mai detto ma che sono mie lo stesso.
Тем, что ты мне никогда не говорил, но которые все равно мои.
Guarda questo spazio immenso puoi riempirlo solo tu...
Смотри на это огромное пространство, заполнить его можешь только ты...
Guarda tutto questo cielo
Смотри на все это небо,
Aspetta solo te...
Оно ждет только тебя...
Volevo dirti ma infondo non l'ho fatto mai
Хотела сказать тебе, но в глубине души так и не сделала,
Aspettavo solo te e adesso che ci sei... Vorrei...
Ждала только тебя, и теперь, когда ты здесь... Хочу...
Vorrei... (Vorrei)
Хочу... (Хочу)
Vorrei che non ci fosse niente più da fare
Хочу, чтобы больше нечего было делать,
Oltre che tenersi stretti
Кроме как крепко обниматься,
Oltre che starci a guardare
Кроме как смотреть друг на друга.
Vorrei cadere ancora fra le tue parole
Хочу снова упасть в твои слова,
Nell'amore che mi hai detto
В любовь, о которой ты говорил,
Che poi è mio lo stesso.
Которая все равно моя.
Vorrei... (Vorrei...)
Хочу... (Хочу...)
Vorrei...
Хочу...
Vorrei...
Хочу...





Writer(s): Giulia Anania, Saverio Grandi


Attention! Feel free to leave feedback.