Lyrics and translation Deborah Iurato - Vorrei vorrei
Mi
dici
che
se
cerco
trovo
ma
non
trovo
mai
Ты
говоришь,
что
если
буду
искать,
то
найду,
но
я
никогда
не
нахожу
Un
senso
ai
fiori
che
hai
lasciato
nei
miei
giorni.
Смысла
в
цветах,
что
ты
оставил
в
моих
днях.
Di
un'ebbrezza
naufragata
che
eravamo
solo
noi
Опьянения,
потерпевшего
крушение,
которым
были
только
мы
Nell'istante
in
cui
andavamo
a
largo
in
quell'oceano
В
тот
миг,
когда
мы
уходили
в
открытый
океан
Ma
ancora
te
ne
vai
Но
ты
все
еще
уходишь,
Come
tu
solo
sai
Как
умеешь
только
ты,
Lasciandomi
due
alibi
come
fosse
tutto
quel
che
hai.
Оставляя
мне
два
алиби,
как
будто
это
все,
что
у
тебя
есть.
Vorrei
abbracciarti
fino
a
perdere
il
confine
Хочу
обнять
тебя
так
крепко,
чтобы
потерять
границы
Di
noi
e
illudersi
che
non
c'è
mai
una
fine.
Между
нами
и
вообразить,
что
конца
нет.
Vorrei
cadere
piano
tra
le
tue
parole
Хочу
тихо
упасть
в
твои
слова,
Quelle
che
non
mi
hai
mai
detto
Те,
что
ты
мне
никогда
не
говорил,
Ma
che
sono
mie
lo
stesso...
Но
которые
все
равно
мои...
L'amore
non
si
cerca
casomai
ci
trova
lui
Любовь
не
ищут,
она
сама
нас
находит,
E
non
ha
bisogno
di
parole
per
spiegarsi
И
ей
не
нужны
слова,
чтобы
объясниться,
Basta
sfiorarsi
Достаточно
прикосновения.
Ascolto
i
battiti
del
cuore
le
tue
stanche
strategie
Слушаю
биение
сердца,
твои
усталые
стратегии,
Preferisco
le
tue
mani
alle
poesie
per
i
rimpianti
Предпочитаю
твои
руки
стихам,
написанным
о
сожалениях,
è
tardi
se
poi
ritornerai
Слишком
поздно,
если
ты
вернешься,
Come
tu
solo
sai
Как
умеешь
только
ты,
Sapremo
riconoscerci
o
invece
non
ci
apparterremo
mai...
Мы
узнаем
друг
друга
или
же
никогда
не
будем
принадлежать
друг
другу...
Vorrei
allacciare
il
mio
respiro
al
tuo
respiro
Хочу
соединить
свое
дыхание
с
твоим,
In
volo
accelerare
i
battiti
del
nostro
cuore.
В
полете
ускорить
биение
наших
сердец.
Vorrei
poi
ridere
in
faccia
a
tutte
le
paure
Хочу
потом
смеяться
в
лицо
всем
страхам,
Quelle
che
non
mi
hai
mai
detto
ma
che
sono
mie
lo
stesso.
Тем,
что
ты
мне
никогда
не
говорил,
но
которые
все
равно
мои.
Guarda
questo
spazio
immenso
puoi
riempirlo
solo
tu...
Смотри
на
это
огромное
пространство,
заполнить
его
можешь
только
ты...
Guarda
tutto
questo
cielo
Смотри
на
все
это
небо,
Aspetta
solo
te...
Оно
ждет
только
тебя...
Volevo
dirti
ma
infondo
non
l'ho
fatto
mai
Хотела
сказать
тебе,
но
в
глубине
души
так
и
не
сделала,
Aspettavo
solo
te
e
adesso
che
ci
sei...
Vorrei...
Ждала
только
тебя,
и
теперь,
когда
ты
здесь...
Хочу...
Vorrei...
(Vorrei)
Хочу...
(Хочу)
Vorrei
che
non
ci
fosse
niente
più
da
fare
Хочу,
чтобы
больше
нечего
было
делать,
Oltre
che
tenersi
stretti
Кроме
как
крепко
обниматься,
Oltre
che
starci
a
guardare
Кроме
как
смотреть
друг
на
друга.
Vorrei
cadere
ancora
fra
le
tue
parole
Хочу
снова
упасть
в
твои
слова,
Nell'amore
che
mi
hai
detto
В
любовь,
о
которой
ты
говорил,
Che
poi
è
mio
lo
stesso.
Которая
все
равно
моя.
Vorrei...
(Vorrei...)
Хочу...
(Хочу...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulia Anania, Saverio Grandi
Album
Libere
date of release
10-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.