Lyrics and translation Deborah Stokol - The Fisherman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cast
my
nets
in
morning
light
Закидываю
сети
в
утреннем
свете,
Not
much
light
to
see
Не
так
много
света
видно.
On
the
shoals,
glide
sand
bar
right
По
отмелям,
скольжу
мимо
песчаной
косы,
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Cast
my
nets
in
morning
light
Закидываю
сети
в
утреннем
свете,
Not
mugh
light
to
see
Не
так
много
света
видно.
On
the
shoals,
glide
sand
bar
right
По
отмелям,
скольжу
мимо
песчаной
косы,
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
On
the
shoals,
glide
sand
bar
right
По
отмелям,
скольжу
мимо
песчаной
косы,
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Sirens,
Selkies
will
I
meet
Сирен,
Селки
встречу
ли
я?
Fish
Wife
waits
on
dreams
Жена
рыбака
видит
сны.
Silver
scales
upon
my
knife
Серебряная
чешуя
на
моем
ноже,
Open
at
the
seams
Раскрытом
по
швам.
Silver
scales
upon
my
knife
Серебряная
чешуя
на
моем
ноже,
Open
at
the
seams
Раскрытом
по
швам.
Quiet
on
the
boat
dark
Тишина
на
темной
лодке,
Rushing
waves
on
me
Бурные
волны
на
меня
накатывают.
Changing
moon,
calls
to
me
Меняющаяся
луна
зовет
меня,
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Tides
comes
in,
and
tide
moves
out
Прилив
приходит,
и
отлив
уходит,
This
is
all
I've
known
Это
все,
что
я
знаю.
Green
and
blue,
the
whirling
spout
Зеленый
и
синий,
кружащийся
водоворот,
Face
the
sea
alone
Лицом
к
морю
одна.
Green
and
blue,
the
whirling
spout
Зеленый
и
синий,
кружащийся
водоворот,
Face
the
sea
alone
Лицом
к
морю
одна.
And
I
learned
to
skip
stones
И
я
научилась
пускать
камни
по
воде,
Striations
like
bones
Борозды
как
кости.
The
movement,
so
regal
Движение,
такое
величественное,
The
flight
of
a
seagull
Полет
чайки.
And
I
learned
to
skip
stones
И
я
научилась
пускать
камни
по
воде,
Striations
like
bone
Борозды
как
кости.
The
movement,
so
regal
Движение,
такое
величественное,
The
height
of
a
seagull
Высота
полета
чайки.
Hie
me
out
alone
Спешу
в
море
одна.
Cast
my
nets
in
morning
light
Закидываю
сети
в
утреннем
свете,
Not
mugh
light
to
see
Не
так
много
света
видно.
On
the
shoals,
glide
sand
bar
right
По
отмелям,
скольжу
мимо
песчаной
косы,
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Hie
me
out
to
sea
Спешу
в
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deborah Stokol
Attention! Feel free to leave feedback.