Debout sur le Zinc - Aller Simple - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Aller Simple




Tu me laisses le choix, tu me laisses décider.
Ты оставляешь мне выбор, ты позволяешь мне решать.
Au risque de te perdre, au risque de te garder.
Рискуя потерять тебя, рискуя сохранить тебя.
Te garder près de moi, ça n'est pas sans danger.
Держать тебя рядом со мной небезопасно.
Je m'en veux quelques fois de l'oublier.
Я несколько раз виню себя за то, что забыл об этом.
Tu ne fais pas le poids, tu te laisse diriger.
Ты не занимаешь вес, ты позволяешь себе руководить.
À force de te taire, à force de t'écouter, tu n'en as que pour toi, de la suite dans les idées.
Если ты молчишь, если ты слушаешь себя, у тебя есть только одно для тебя, продолжение идей.
Je t'en veux quelques fois, de l'oublier, de m'oublier.
Я несколько раз виню тебя за то, что ты забыл об этом, забыл обо мне.
Refrain: Tu m'avais dit, je te donnerais le soleil, aujourd'hui, comment croire à des histoires pareilles?
Припев: Ты говорил мне, что сегодня я дам тебе Солнце, как ты можешь верить в подобные истории?
Tu m'avais promis au ciel, mille étoiles. A présent, j'ai bien peur que ce monde idéal, soit loin de mon idéal.
Ты обещал мне небо, тысячу звезд. Сейчас, боюсь, этот идеальный мир далек от моего идеала.
Tu te laisses le temps, tu te laisses dériver.
Ты позволяешь себе время, позволяешь себе дрейфовать.
Au gré de tes humeurs, de ton manque d'humanité.
В соответствии с твоим настроением, твоим отсутствием человечности.
Tu joues et je me noie, dans les flots de tes actes manqués.
Ты играешь, а я тону в потоках твоих упущенных поступков.
Ne me demandes pas de te pardonner.
Не проси меня простить тебя.
Ce que j'attends de toi, ce que j'ose espérer, ça n'est pas ce que tu crois, et ça n'est pas compliqué.
То, чего я жду от тебя, на что смею надеяться, - это совсем не то, во что ты веришь, и в этом нет ничего сложного.
Je rêve d'un autre toi, qui donne sans arrières pensés. Il m'en faut plus que ça pour te pardonner, de m'oublier.
Я мечтаю о другой тебе, которая дает без задней мысли. Мне нужно больше, чем это, чтобы простить тебя, забыть меня.
Refrain: Tu m'avais dit, je te donnerais le soleil, aujourd'hui, comment croire à des histoires pareilles?
Припев: Ты говорил мне, что сегодня я дам тебе Солнце, как ты можешь верить в подобные истории?
Tu m'avais promis au ciel, mille étoiles. A présent, j'ai bien peur que ce monde idéal, soit loin de mon idéal.
Ты обещал мне небо, тысячу звезд. Сейчас, боюсь, этот идеальный мир далек от моего идеала.
C'est un bien triste effort, et c'est lourd à porter. Que de t'aimer encore, maintenant que je te connais.
Это очень печальное усилие, и его тяжело нести. Чем любить тебя снова, теперь, когда я тебя знаю.
Tu as pris tout de moi, même l'espoir insensé, de m'enfuir loin de toi sans me retourner, de t'oublier...
Ты забрал у меня все, даже безумную надежду, что я убегу от тебя, не оборачиваясь, забуду тебя...
Refrain (x2): Tu m'avais dit, je te donnerais le soleil, aujourd'hui, comment croire à des histoires pareilles?
Припев (x2): ты говорил мне, что сегодня я дам тебе Солнце, как ты можешь верить в подобные истории?
Tu m'avais promis au ciel, mille étoiles. A présent, j'ai bien peur que ce monde idéal, soit loin de mon idéal.
Ты обещал мне небо, тысячу звезд. Сейчас, боюсь, этот идеальный мир далек от моего идеала.





Writer(s): Debout Sur Le Zinc


Attention! Feel free to leave feedback.