Debout sur le Zinc - Au Comptoir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Au Comptoir




- Allez, soulève ta bedaine, arrête de boire, ta bouche bave et tous les gens te regardent comme si tu avais trois têtes!
- Давай, поднимай свою постель, перестань пить, у тебя слюни во рту, и все люди смотрят на тебя так, будто у тебя три головы!
- Je viens mais ne me gronde pas car je suis las et triste et la vie m′est fade.
- Я прихожу, но не ругай меня, потому что я устал и грустен, а жизнь мне безразлична.
Car j'ai l′amour
Потому что у меня есть любовь
Pour la fille de l'autre jour,
Для девушки на днях,
Elle m'a regardé
Она посмотрела на меня.
Et j′ai pleuré,
И я заплакал.,
Elle m′a souri et puis
Она улыбнулась мне, а затем
S'est envolée.
Улетела.
Mon coeur s′est brisé, seule elle
Мое сердце разбилось, только она
Pourrait le réparer.
Мог бы это исправить.
- Arrête de rêver, c'est pas toi qu′elle regardait, on était cent dans la rue, tu as te tromper pauvre idiot!
- Перестань мечтать, она смотрела не на тебя, нас было сто на улице, ты, должно быть, ошибся, бедный идиот!
- Mais je l'aime et je n′y peux rien, et je veux boire et boire pour y penser.
- Но я люблю его и ничего не могу с этим поделать, и мне хочется пить и пить, чтобы думать об этом.
Elle était belle,
Она была прекрасна.,
Comme une fleur, comme l'amour.
Как цветок, как любовь.
Ses yeux luisaient plus que le jour.
Его глаза сияли ярче, чем днем.
Elle était belle,
Она была прекрасна.,
Je n'veux plus rire, plus chanter
Я больше не хочу смеяться, больше не хочу петь.
Si demain elle n′est pas à moi.
Если завтра она не будет моей.
Toi mon souci,
Ты моя забота.,
Toi mon envie,
Ты моя зависть.,
Toi qui m′enflammes
Ты, который меня разжигает
Deviens ma femme.
Стань моей женой.
Prends juste les larmes
Просто возьми слезы.
Que j'ai versées pour toi
Которую я заплатил за тебя.
Et sous ton charme
И под твоим обаянием
Elles deviendront des larmes de joie. de joie de joie de joie
Они превратятся в слезы радости. от радости от радости от радости
- Reviens à la raison, v′là que tu lui parles, arrête ta beuverie: on est dans un bar et pas à l'asile.
- Вернись к здравому смыслу, когда ты с ним поговоришь, прекрати пить: мы в баре, а не в психушке.
- Laisse moi, oh mais non, reste un peu car c′est elle que v'là à la porte du bar.
- Позволь мне, о, но нет, останься немного, потому что это она стоит у дверей бара.
Oh mon pauvre coeur
О, мое бедное сердце
Cesse de trembler, la voilà,
Перестань дрожать, вот она,
Plus belle qu′une fleur
Красивее цветка
Et que l'amour.
И только любовь.
Oh ma pauvre bouche
О, мой бедный рот.
Cesse de balbutier,
Перестань болтать.,
J't′en prie, regarde la voilà
Пожалуйста, посмотри на нее.
Tout près de moi.
Совсем рядом со мной.
Ses yeux m′appellent,
Его глаза зовут меня,
Ses bras se tendent vers moi,
Его руки тянутся ко мне.,
Cette fille est celle
Эта девушка-та самая
Que le bon Dieu m'envoie.
Да пошлет мне добрый Бог.
Ses lèvres sont douces,
Ее губы мягкие,
Son corps est chaud,
Ее тело горячее,
Ses cheveux me chatouillent le cou,
Ее волосы щекочут мою шею,
Elle est à moi.
Она моя.
T′es la plus belle
Ты самая красивая
Serre-moi plus fort
Обними меня крепче.
Je veux des baisers
Я хочу поцелуев.
Jusqu'au petit matin
До раннего утра
Ne me quitte plus
Не покидай меня больше
Je ne rêve pas
Я не мечтаю
On va aller danser
Мы пойдем танцевать.
Tant que la vie est là.
Пока есть жизнь.
Tabadabada
Табадабада
Tabadabada...
Табадабада...





Writer(s): Christophe Bastien, Debout Sur Le Zinc


Attention! Feel free to leave feedback.