Debout sur le Zinc - Des Larmes Sur Ma Manche - translation of the lyrics into German




Des Larmes Sur Ma Manche
Tränen auf meinem Ärmel
(Simon Mimoun/DSLZ)
(Simon Mimoun/DSLZ)
J'essuierai mes larmes sur ma manche
Ich werde meine Tränen an meinem Ärmel abwischen
R? chaufferai dans mes mains ta main blanche
Deine weiße Hand in meinen Händen wärmen
Embrasserai encore l'espoir
Werde wieder die Hoffnung umarmen
Qui fait qu'on s'accroche? un soupir
Die uns an einen Seufzer klammern lässt
Que pour un rien on s'? chafaude un avenir
Dass man sich für ein Nichts eine Zukunft erträumt
Mais ceux qu'on aime... ils partent
Aber die, die man liebt... sie gehen
J'essuierai mes larmes sur ma manche
Ich werde meine Tränen an meinem Ärmel abwischen
Ravalerai en moi l'avalanche
Die Lawine in mir hinunterschlucken
Je ne c? derais rien au chagrin
Ich werde dem Kummer nichts nachgeben
Qui souffle quand il n'y a rien? l'horizon
Der weht, wenn nichts am Horizont ist
Qui hurle quand la vie nous fait faux bon
Der schreit, wenn das Leben uns im Stich lässt
Qu'on s'en remet... au hasard
Dass man sich... dem Zufall überlässt
Alors? a y est c'est d? j? demain?
Also, das war's, ist es schon morgen?
C'est maintenant que l'on se souvient
Jetzt ist es, dass man sich erinnert
Un peu trop fort, un peu trop... bien
Ein wenig zu stark, ein wenig zu... gut
J'essuierai mes larmes sur ma manche
Ich werde meine Tränen an meinem Ärmel abwischen
Ravalerai chaque fois les avalanches
Werde jedes Mal die Lawinen hinunterschlucken
Je ne c? derai rien!
Ich werde nichts nachgeben!
Au chagrin
Dem Kummer
J'essuierais mes larmes sur ma manche.
Ich würde meine Tränen an meinem Ärmel abwischen.





Writer(s): Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun


Attention! Feel free to leave feedback.