Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Fallait Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait Pas
Не стоило возвращаться
J'ai
fermé
la
porte
à
clef
Я
закрыл
дверь
на
ключ,
À
triple
tour
et
j'ai
cassé
la
poignée
На
три
оборота,
и
сломал
ручку.
Y'a
des
barbelés
sur
le
portail
На
воротах
колючая
проволока,
Et
j'ai
condamné
le
soupirail
И
я
заколотил
форточку.
J'ai
fermé
toutes
les
fenêtres
Я
закрыл
все
окна,
En
bon
stratège
j'ai
même
prév'nu
le
garde-champêtre
Как
хороший
стратег,
я
даже
предупредил
сельского
старосту.
Et
la
cheminée
est
bien
bouchée
И
дымоход
плотно
забит,
Même
la
chatière
je
l'ai
scellée
Даже
кошачью
дверцу
я
зацементировал.
Fallait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Maint'nant
je
n'vais
plus
t'laisser
partir
Теперь
я
тебя
больше
не
отпущу.
Fallait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Plus
belle
que
belle
trop
belle
pour
que
je
puisse
Прекраснее
прекрасной,
слишком
прекрасна,
чтобы
я
мог
Garder
la
raison
et
te
laisser
fuir
Сохранить
рассудок
и
позволить
тебе
сбежать,
Et
moi
m'endormir
sans
soupirs
А
мне
уснуть
без
вздохов.
J'ai
dressé
mes
nains
d'jardin
Я
выстроил
своих
садовых
гномов,
Au
lasso
ils
s'entraînent
sur
des
p'tits
chiens
С
лассо
они
тренируются
на
маленьких
собачках.
J'ai
planté
des
mines
soporifiques
Я
посадил
снотворные
мины,
Des
plantes
carnivores
pantagruéliques
Плотоядные
растения
невероятных
размеров.
Y'a
un
mirador
sur
le
toit
На
крыше
есть
смотровая
вышка,
J'y
ai
posté
quelques-uns
de
mes
soldats
Я
разместил
там
нескольких
своих
солдат.
J'attends
Cupidon
je
l'ai
convoqué
Я
жду
Купидона,
я
его
вызвал,
Moyennant
finances
tu
devrais
m'aimer
За
определенную
плату
ты
должна
меня
полюбить.
Fallait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Maint'nant
je
n'vais
plus
t'laisser
partir
Теперь
я
тебя
больше
не
отпущу.
Fallait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Plus
belle
que
belle
trop
belle
pour
que
je
puisse
Прекраснее
прекрасной,
слишком
прекрасна,
чтобы
я
мог
Garder
la
raison
et
m'endormir
sans
soupirs
Сохранить
рассудок
и
уснуть
без
вздохов.
Faillait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Maint'nant
je
n'vais
plus
t'laisser
partir
Теперь
я
тебя
больше
не
отпущу.
Et
ton
prince
charmant
А
твой
прекрасный
принц,
Qu'il
vienne
j'lui
f'rai
manger
ses
dents
Пусть
приходит,
я
заставлю
его
съесть
свои
зубы.
Faillait
pas
revenir
Не
стоило
возвращаться,
Maint'nant
je
n'vais
plus
t'laisser
partir
Теперь
я
тебя
больше
не
отпущу.
Et
ton
prince
charmant
А
твой
прекрасный
принц,
Qu'il
vienne
j'lui
f'rai
manger
ses
dents
Пусть
приходит,
я
заставлю
его
съесть
свои
зубы.
Fallait
pas
fallait
pas
Не
стоило,
не
стоило,
Fallait
pas
fallait
pas
Не
стоило,
не
стоило.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Bastien, Debout Sur Le Zinc
Attention! Feel free to leave feedback.