Debout sur le Zinc - Fin Septembre - translation of the lyrics into German

Fin Septembre - Debout sur le Zinctranslation in German




Fin Septembre
Ende September
Dehors derrière mes barreaux
Draußen hinter meinen Gittern
J'ai vu cent mille oiseaux
Sah ich hunderttausend Vögel
Quitter les roselières
Die Schilffelder verlassen
Pour gagner le désert
Um in die Wüste zu ziehen
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Dehors derrière mes barreaux
Draußen hinter meinen Gittern
J'entends l'eau d'un ruisseau
Höre ich das Wasser eines Baches
Fredonnant des croisières
Das von Kreuzfahrten summt
Des montagnes à la mer
Von den Bergen bis zum Meer
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Je me chante souvent
Ich singe mir oft vor
Que la vie n'a qu'un temps
Dass das Leben nur eine Zeit hat
Qu'on s'épuise à la vivre
Dass man sich erschöpft, es zu leben
Qu'on s'épuise à survivre
Dass man sich erschöpft, zu überleben
Je me chante parfois
Ich singe mir manchmal vor
Dans un regain de foi
In einem Wiederaufleben des Glaubens
Songeant à l'au-delà
Denkend an das Jenseits
Qu'il y a une place pour moi
Dass es einen Platz für mich gibt
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Mais ce soir
Aber heute Abend
Je laisserai s'envoler
Lasse ich sie fliegen
Mes rêves de liberté
Meine Träume von Freiheit
Cent mille espoirs inavoués
Hunderttausend uneingestandene Hoffnungen
Et pour une fois ce soir
Und für einmal heute Abend
Je quitterai ma fenêtre
Verlasse ich mein Fenster
Pour aller me coucher
Um schlafen zu gehen
Et rêver de peut-être
Und von Vielleicht zu träumen
Et rêver de peut-être
Und von Vielleicht zu träumen
Ma seule liberté
Meine einzige Freiheit
Dehors derrière l'horizon
Draußen hinter dem Horizont
Je revois ma maison
Sehe ich mein Haus wieder
Colorée de soleil
Von Sonne gefärbt
Et parfumée de miel
Und nach Honig duftend
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Dehors derrière l'horizon
Draußen hinter dem Horizont
J'entends pleurer mon nom
Höre ich meinen Namen beweint werden
Et perler sur ma couche
Und auf mein Lager perlen
Les sanglots de ma douce
Die Schluchzer meiner Liebsten
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Je revois mon foyer
Ich sehe mein Heim wieder
Plein d'amour délaissé
Voller vernachlässigter Liebe
Les jours j'l'ai maudit
Die Tage, an denen ich es verfluchte
Rêvant d'un autre paradis
Träumend von einem anderen Paradies
Mais aujourd'hui mon Éden
Aber heute mein Eden
Reforgé par ma peine
Neu geschmiedet durch mein Leid
L'accueille en son coeur
Empfängt es in seinem Herzen
Plus près de mon coeur
Näher an meinem Herzen
On est fin septembre
Es ist Ende September
Le froid se fait attendre
Die Kälte lässt auf sich warten
Et ce soir
Und heute Abend
Je laisserai s'envoler
Lasse ich sie fliegen
Mes rêves de liberté
Meine Träume von Freiheit
Cent mille espoirs inavoués
Hunderttausend uneingestandene Hoffnungen
Peut-être qu'en chemin
Vielleicht unterwegs
Ils s'uniront aux possibles
Vereinigen sie sich mit dem Möglichen
Et que demain
Und dass morgen
Et que demain
Und dass morgen
Dehors derrière mes barreaux
Draußen hinter meinen Gittern
J'ai vu cent mille oiseaux
Sah ich hunderttausend Vögel
Quitter les roselières
Die Schilffelder verlassen
Pour gagner le désert
Um in die Wüste zu ziehen






Attention! Feel free to leave feedback.