Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Fin Septembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin Septembre
Конец сентября
Dehors
derrière
mes
barreaux
За
решеткой
моей,
J'ai
vu
cent
mille
oiseaux
Видел
я
птиц
сотни
тысяч,
Quitter
les
roselières
Покидающих
камыши,
Pour
gagner
le
désert
Чтоб
в
пустыню
лететь.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Dehors
derrière
mes
barreaux
За
решеткой
моей,
J'entends
l'eau
d'un
ruisseau
Слышу,
как
ручей
журчит,
Fredonnant
des
croisières
Напевая
о
круизах
Des
montagnes
à
la
mer
От
гор
до
самых
морей.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Je
me
chante
souvent
Я
себе
часто
пою,
Que
la
vie
n'a
qu'un
temps
Что
жизнь
быстротечна,
Qu'on
s'épuise
à
la
vivre
Что
мы
тратим
силы
на
жизнь,
Qu'on
s'épuise
à
survivre
Что
мы
тратим
силы,
чтоб
выжить.
Je
me
chante
parfois
Я
себе
иногда
пою,
Dans
un
regain
de
foi
Вновь
обретая
веру,
Songeant
à
l'au-delà
Думая
о
загробной
жизни,
Qu'il
y
a
une
place
pour
moi
Что
и
для
меня
там
есть
место.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Mais
ce
soir
Но
сегодня
вечером
Je
laisserai
s'envoler
Я
отпущу
в
полёт
Mes
rêves
de
liberté
Мои
мечты
о
свободе,
Cent
mille
espoirs
inavoués
Сотни
тысяч
тайных
надежд.
Et
pour
une
fois
ce
soir
И
в
этот
раз
сегодня
вечером
Je
quitterai
ma
fenêtre
Я
отойду
от
окна,
Pour
aller
me
coucher
Чтобы
лечь
спать
Et
rêver
de
peut-être
И
мечтать
о
возможном,
Et
rêver
de
peut-être
И
мечтать
о
возможном,
Ma
seule
liberté
Моей
единственной
свободе.
Dehors
derrière
l'horizon
За
горизонтом
далеким
Je
revois
ma
maison
Я
вижу
мой
дом,
Colorée
de
soleil
Окрашенный
солнцем,
Et
parfumée
de
miel
И
благоухающий
мёдом.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Dehors
derrière
l'horizon
За
горизонтом
далеким
J'entends
pleurer
mon
nom
Слышу,
как
плачут,
зовя
меня,
Et
perler
sur
ma
couche
И
катятся
по
моей
постели
Les
sanglots
de
ma
douce
Слёзы
моей
милой.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Je
revois
mon
foyer
Я
вижу
мой
очаг,
Plein
d'amour
délaissé
Полный
заброшенной
любви,
Les
jours
où
j'l'ai
maudit
Те
дни,
когда
я
проклинал
его,
Rêvant
d'un
autre
paradis
Мечтая
о
другом
рае.
Mais
aujourd'hui
mon
Éden
Но
сегодня
мой
Эдем,
Reforgé
par
ma
peine
Перекованный
моей
болью,
L'accueille
en
son
coeur
Принимает
его
в
своё
сердце,
Plus
près
de
mon
coeur
Ближе
к
моему
сердцу.
On
est
fin
septembre
Конец
сентября,
Le
froid
se
fait
attendre
Холод
всё
ближе.
Et
ce
soir
И
сегодня
вечером
Je
laisserai
s'envoler
Я
отпущу
в
полёт
Mes
rêves
de
liberté
Мои
мечты
о
свободе,
Cent
mille
espoirs
inavoués
Сотни
тысяч
тайных
надежд.
Peut-être
qu'en
chemin
Может
быть,
в
пути
Ils
s'uniront
aux
possibles
Они
сольются
с
возможным,
Et
que
demain
И
завтра...
Dehors
derrière
mes
barreaux
За
решеткой
моей,
J'ai
vu
cent
mille
oiseaux
Видел
я
птиц
сотни
тысяч,
Quitter
les
roselières
Покидающих
камыши,
Pour
gagner
le
désert
Чтоб
в
пустыню
лететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.