Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Je ne voudrais pas crever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne voudrais pas crever
Я не хочу умирать
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d'avoir
connu
Пока
не
увижу
Les
chiens
noirs
du
Mexique
Черных
псов
Мексики,
Qui
dorment
sans
rêver
Что
спят
без
сновидений,
Les
singes
à
cul
nu
Голых
обезьян,
Dévoreurs
de
tropiques
Пожирателей
тропиков,
Les
araignées
d'argent
au
nid
Серебряных
пауков
в
гнезде,
Truffé
de
bulles
Полном
пузырьков.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Sans
savoir
si
la
lune
Не
зная,
луна
ли,
Sous
son
faux
air
de
thune
С
ее
обманчивым
видом
грома,
A
un
côté
pointu
Имеет
острый
край,
Si
le
soleil
est
froid
Холодно
ли
солнце,
Si
les
quatre
saisons
И
четыре
сезона
Ne
sont
vraiment
que
quatre
Действительно
ли
только
четыре.
Sans
avoir
essayé
Не
попробовав
De
porter
une
robe
Надеть
платье
Sur
les
grands
boulevards
На
больших
бульварах,
Sans
avoir
regardé
Не
заглянув
Dans
un
regard
d'égoût
В
глаза
канализации,
Sans
avoir
mis
mon
zobe
Не
засунув
свой
нос
Dans
des
coinstots
bizarres
В
странные
игровые
автоматы.
Je
voudrais
pas
finir
Я
не
хочу
кончить,
Sans
connaître
la
lèpre
Не
узнав,
что
такое
проказа
Ou
les
sept
maladies
Или
семь
болезней,
Qu'on
attrape
là-bas
Которыми
заражаются
там,
Le
bon
ni
le
mauvais
Ни
хорошее,
ни
плохое
Ne
me
ferait
de
peine
Меня
не
опечалит,
Si
si
si
je
savais
Если,
если,
если
я
буду
знать,
Que
j'en
aurai
l'étrenne
Что
я
их
испытаю.
Et
il
y
a
aussi
А
еще
есть
Tout
ce
que
je
connais
Все,
что
я
знаю,
Tout
ce
que
j'apprécie
Все,
что
я
ценю,
Que
je
sais
qui
me
plaît
Что
мне
нравится,
я
знаю,
Le
fond
vert
de
la
mer
Зеленое
дно
моря,
Où
valsent
les
brins
d'algues
Где
вальсируют
водоросли
Sur
le
sable
ondulé
На
волнистом
песке,
L'herbe
grillée
de
juin
Выжженная
трава
июня,
La
terre
qui
craquelle
Земля,
которая
трескается,
L'odeur
des
conifères
Запах
хвойных
деревьев,
Et
les
baisers
de
celle
И
поцелуи
той,
Que
ceci
que
cela
Той
самой,
La
belle
que
voilà
Красавицы,
что
вот,
Mon
ourson,
l'Ursula
Моя
мишка,
Урсула.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d'avoir
usé
Пока
не
изношу
Sa
bouche
avec
ma
bouche
Ее
губы
своими
губами,
Son
corps
avec
mes
mains
Ее
тело
своими
руками,
Les
reste
avec
mes
yeux
Остальное
- своими
глазами.
J'en
dis
pas
plus
faut
bien
Больше
не
скажу,
нужно
ведь
Rester
révérencieux
Оставаться
почтительным.
Je
voudrais
pas
mourir
Я
не
хочу
умирать,
Sans
qu'on
ait
inventé
Пока
не
изобретут
Les
roses
éternelles
Вечные
розы,
La
journée
de
deux
heures
Двухчасовой
день,
La
mer
à
la
montagne
Море
в
горах,
La
montagne
à
la
mer
Горы
у
моря,
La
fin
de
la
douleur
Конец
боли,
Les
journaux
en
couleur
Цветные
газеты.
Tous
les
enfants
contents
Всех
счастливых
детей
Et
tant
de
trucs
encore
И
еще
столько
всего,
Qui
dorment
dans
les
crânes
Что
спит
в
черепах
Des
géniaux
ingénieurs
Гениальных
инженеров,
Des
jardiniers
joviaux
Жизнерадостных
садовников,
Des
soucieux
socialistes
Заботливых
социалистов,
Des
urbains
urbanistes
Городских
урбанистов
Et
des
pensifs
penseurs
И
задумчивых
мыслителей.
Tant
de
choses
à
voir
Столько
всего
увидеть,
À
voir
et
à
entendre
Увидеть
и
услышать,
Tant
de
temps
à
attendre
Столько
времени
ждать,
À
chercher
dans
le
noir
Искать
в
темноте.
Et
moi
je
vois
la
fin
А
я
вижу
конец,
Qui
grouille
et
qui
s'amène
Который
копошится
и
приближается
Avec
sa
gueule
moche
Со
своей
уродливой
мордой
Et
qui
m'ouvre
ses
bras
И
раскрывает
мне
свои
объятия
De
grenouille
bancroche
Кривоногой
жабы.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Non
monsieur
non
madame
Нет,
сударь,
нет,
сударыня,
Avant
d'avoir
tâté
Пока
не
попробую
Le
goût
qui
me
tourmente
Вкус,
который
меня
мучает,
Le
goût
qu'est
le
plus
fort
Вкус,
который
самый
сильный,
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d'avoir
goûté
Пока
не
вкушу
La
saveur
de
la
mort
Вкус
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Attention! Feel free to leave feedback.