Debout sur le Zinc - La Lettre perdue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Debout sur le Zinc - La Lettre perdue




Emmène-moi tu voudras
Отвези меня туда, куда захочешь.
Mais plus dans mes songes s'il te plait laisse-les moi, laisse-les moi
Но больше в моих мечтах, пожалуйста, оставь их мне, оставь их мне
L'aurore se fait sombre
Заря становится темной
À mes réveils j'ai la gorge qui se serre et pourtant
Когда я просыпаюсь, у меня сжимается горло, и все же
J'ai passé le temps du deuil
Я провел время траура.
Les bras ouvert à la félicité
С распростертыми объятиями блаженства
Le coeur prêt à effeuiller les pétales
Сердце, готовое сорвать лепестки
Mais nulle part, non nulle part aller, me poser
Но некуда, некуда идти, где меня спросить
Quel siècle est-il à ta montre
Какой век сейчас на твоих часах
As-tu seulement vu passer mon absence et mes monstres
Ты только видел, как прошло мое отсутствие и мои монстры
Saigne-tu encore
Ты все еще истекаешь кровью
Tu parles si peu ici fais-moi signe au réel
Ты так мало говоришь здесь, помани меня к реальному
J'ai des rêves au bout des doigts
У меня есть мечты на кончиках пальцев
Des clefs pour libérer nos voeux secrets
Ключи к раскрытию наших тайных желаний
Des odes et des symphonies mais pas l'envie
Оды и симфонии, но не зависть
De claquer des doigts pour une autre que toi
Щелкать пальцами для другой, кроме тебя
Laisse-moi mes rêves, laisse-les moi
Оставь мне мои мечты, оставь их мне
Retire tes fantômes de mes draps
Убери свои призраки с моих простыней
Et disparaît à jamais, à jamais
И исчезнет навсегда, навсегда
Évidemment je me perds
Очевидно, я теряюсь
À la frontière entre terre et paradis, tu es
На границе между Землей и раем ты
La lettre perdue
Потерянное письмо
De celle qui termine les guerres, perdue au grès du vent, pourtant
Той, которая заканчивает войны, затерянная в песчанике ветра, но все же
On peut lire la bonne adresse
Мы можем прочитать правильный адрес
Tu parles d'ultimatum et de détresses
Ты говоришь об ультиматуме и унижениях.
De clef sans serrure, de coeur qui cogne
От ключа без замка, от бьющегося сердца
Mais tout ça dans les mains de quelqu'un qui ne comprend pas
Но все это в руках того, кто не понимает
Laisse-moi mes rêves, laisse-les moi
Оставь мне мои мечты, оставь их мне
Retire tes fantômes de mes draps
Убери свои призраки с моих простыней
Et disparaît à jamais, à jamais
И исчезнет навсегда, навсегда





Writer(s): christophe bastien, debout sur le zinc


Attention! Feel free to leave feedback.