Debout sur le Zinc - La Pantomime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Debout sur le Zinc - La Pantomime




La Pantomime
Пантомима
(Simon Mimoun/DSLZ)
(Simon Mimoun/DSLZ)
Toute une vie hantée par toi
Вся жизнь, преследуемая тобой,
Toi qui ne m′écoutes pas...
Тобой, которая меня не слышит...
Tu m'as dit ne chante pas,
Ты сказала мне не петь,
Moi qui ne chante que pour toi.
А я пою только для тебя.
Alors, dis-moi ça nous mène
Так скажи мне, куда это нас ведет,
Toutes ces disputes, toutes ces querelles,
Все эти споры, все эти ссоры,
Moi je ne sais pas.
Я не знаю.
Et toi la fille qui meurt de froid
А ты, девушка, которая умирает от холода,
Même blottie dans mes bras,
Даже прижавшись ко мне,
Toi qui ne m′aimes pas,
Ты, которая меня не любит,
J'ai cru mourir, tu vois.
Я думал, что умру, понимаешь.
Alors, dis-moi ça nous mène
Так скажи мне, куда это нас ведет,
Toutes ces discours, touts ces poèmes,
Все эти речи, все эти поэмы,
Moi je ne sais pas.
Я не знаю.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Иногда ночью я вижу тебя во сне,
Toi qui n'existes pas.
Тебя, которой не существует.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Иногда ночью я вижу тебя во сне,
Mais qui rêvera comme moi?
Но кто будет мечтать, как я?
Alors, dis moi tu m′emmènes,
Так скажи мне, куда ты меня ведешь,
Je suis prêt à te suivre même
Я готов следовать за тобой, даже
Bien malgré moi...
Против своей воли...
Oh combien de regrets
О, сколько сожалений
Pour une vie si courte et belle?
О такой короткой и прекрасной жизни?
Et l′impression d'avoir brûlé
И ощущение, что я сжег
Plus de la moitié de mes ailes?
Больше половины своих крыльев?
Alors le temps qui me manque,
Тогда время, которого мне не хватает,
Je le hais, il empeste,
Я ненавижу его, оно воняет,
Lui et son cortège de secondes
Оно и его свита из секунд,
Cochant le temps qu′il me reste.
Отсчитывающих время, которое мне осталось.
Parole, elle est difficile,
Речь, она трудна,
La comédie, la pantomime,
Комедия, пантомима,
La gestuelle rituelle,
Ритуальные жесты,
Avant la crise qui appelle l'éternel,
Перед кризисом, который взывает к вечности,
Dis-moi pourquoi tu m′aimes,
Скажи мне, почему ты меня любишь,
Dis-le-moi ça me donne des ailes.
Скажи мне, это дает мне крылья.
Moi j'en ai pas...
У меня их нет...





Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Triska, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Attention! Feel free to leave feedback.