Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Les manigances
La
liberté
n'est
pas
de
celles
que
l'on
achète
Свобода-это
не
то,
что
можно
купить
Moi,
j'ai
brûlé
bien
des
années
dans
cette
quête
Я
потратил
много
лет
на
эти
поиски
Elle
a
résisté,
moi,
j'ai
tout
tenté
Она
сопротивлялась,
а
я
все
пытался
Pour
la
prendre,
mais
en
vain,
le
vent
avait
tourné
Чтобы
забрать
ее,
но
тщетно,
ветер
повернул
À
ses
pieds
je
suis
tombé
К
его
ногам
я
упал
Et
si
j'ai
perdu
connaissance
Что,
если
я
потерял
сознание
Mon
vieil
orgueil
ne
m'a
pas
lâché,
et
je
pense
Моя
старая
гордость
не
отпускала
меня,
и
я
думаю
Un
jour
viendra
où
fort
de
mon
talent
Наступит
день,
когда
сильный
мой
талант
Je
lui
ferai
le
mal
que
je
sais,
et
en
attendant
Я
причиню
ему
столько
вреда,
сколько
знаю,
а
пока
Je
manigance
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Я
занимаюсь
махинациями
(махинациями,
махинациями,
махинациями...)
Je
manigance
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Я
занимаюсь
махинациями
(махинациями,
махинациями,
махинациями...)
Je
restais
froid
en
tout
lieu,
en
toute
circonstances
Я
оставался
холодным
в
любом
месте,
при
любых
обстоятельствах
J'étais
le
roi
quant
à
te
gâter
l'existence
Я
был
королем
в
том,
что
испортил
тебе
существование
Entrais
d'un
seul
regard
au
fond
de
toi
Проникни
одним
взглядом
глубоко
в
себя
Et
la
nuit
dans
tes
rêves,
je
te
glaçais
d'effroi
И
ночью
в
твоих
снах
я
застилал
тебя
ужасом
Mais
aujourd'hui,
pas
le
temps
de
t'en
expliquer
les
raisons
Но
сегодня
нет
времени
объяснять
тебе
причины
этого
Même
si
j'ai
toujours
une
dent
à
disposition
Даже
если
у
меня
всегда
есть
зуб
в
наличии
Le
doute
est
entré
là,
je
le
sens
bien
Здесь
закралось
сомнение,
я
это
хорошо
чувствую
Un
seul
geste
suffirait
à
me
priver
de
mes
attraits
Одного
жеста
было
бы
достаточно,
чтобы
лишить
меня
моей
привлекательности
Les
manigances
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Махинации
(махинации,
махинации,
махинации...)
Les
manigances
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Махинации
(махинации,
махинации,
махинации...)
Ma
tête
tourne,
tourne,
et
fond
dans
la
nuit
où
tantôt
je
régnais
Моя
голова
кружится,
кружится
и
тает
в
ночи,
где
когда-то
я
правил
Je
n'y
vois
plus
rien,
rien
ni
personne
Я
больше
ничего
не
вижу
в
этом,
ничего
и
никого
Et
mon
cœur
sonne,
résonne
d'une
vérité
que
toujours
je
reniais
И
мое
сердце
звенит,
отзывается
эхом
от
истины,
которую
я
всегда
отрицал
De
celles
qui
ne
trompent
jamais
Из
тех,
кто
никогда
не
обманывает
La
liberté
n'est
pas
de
celles
que
l'on
soudoie
Свобода
не
из
тех,
кого
можно
подкупить
Moi,
j'y
ai
cru
et
je
me
perds
dans
ces
bras
Я
верил
в
это,
и
я
теряюсь
в
этих
объятиях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.