Debout sur le Zinc - Me laissez pas seul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Me laissez pas seul




Si t'es pas sûr de l'avancée
Если ты не уверен в успехе
De tes propos amers, remets-les dans le brouillon de tes pensées
Из твоих горьких слов вложи их обратно в черновик своих мыслей
Ou jette-les dans ta mère ou encore tourne ta langue trois fois
Или брось их к чертовой матери, или еще трижды поверни язык
Cette fois c'est la bonne, allez, crache le morceau et rassure-toi
На этот раз все правильно, давай, выплюни это и успокойся
On tirera sur ta pomme
Мы выстрелим в твое яблоко
Car c'est ainsi qu'on se rassure ici-bas
Потому что так мы успокаиваемся здесь, на земле
La vidange est toujours pour celui qui s'aventure à passer par-là
Слив всегда для того, кто рискнет пройти через это
Dans un de ces mauvais jours, un de ces jours le ciel est bien plus bas
В один из тех плохих дней, в один из тех дней, когда небо намного ниже
Que le ras des pâquerettes, quand la mémoire du bon temps ne parvient pas
Что до ромашек, когда память о хороших временах не проходит
À sauver sa tête
Чтобы спасти его голову
Me laissez pas seul
Не оставляй меня в покое
Me laissez pas
Не оставляй меня
Me laissez pas seul cette fois
На этот раз не оставляй меня в покое
Me laissez pas seul
Не оставляй меня в покое
Me laissez pas
Не оставляй меня
Me laissez pas seul encore une fois
Не оставляй меня снова в покое
Tu arrives à grandes enjambées
Ты идешь большими шагами
Et moi, je te vois venir avec dans tes mains le brouillon de tes pensées
А я вижу, как ты приходишь с черновиком своих мыслей в руках
Aux sombres avenirs
В мрачное будущее
Allez, défroisse-moi tout ça, fais-moi plaisir
Давай, расстегни мне все это, сделай мне одолжение
C'est le monde à l'envers
Это перевернутый мир с ног на голову
Plus la vie te tend les bras plus tu désires
Чем больше жизнь протягивает к тебе руки, тем больше ты желаешь
Attiser la guéguerre
Разжигание войны
Bien dans ta peau, continue, rassure-toi
В своей шкуре ты в порядке, продолжай, будь уверен
Et cultivant le vice, des convictions, tu te laisses fouler au pas
И культивируя порок, убеждения, ты позволяешь себе наступать на пятки
Des sanglots, des caprices, et comme si ça ne suffisait pas
Рыдания, капризы и как будто этого было недостаточно
Tu débordes, tu débordes
Ты переполняешься, ты переполняешься
Et sur ton voisin tu déverses ton tas
И на своего соседа ты изливаешь свою кучу
De potences et de cordes
Виселиц и веревок
Mais si tu regardes autour de toi
Но если ты оглянешься вокруг
Tu verras beaucoup plus seul que toi
Ты увидишь гораздо больше одиночества, чем сам
Oui, si tu regardes autour de toi
Да, если ты оглянешься
Tu verras beaucoup plus seul que toi
Ты увидишь гораздо больше одиночества, чем сам
Me laissez pas seul
Не оставляй меня в покое
Me laissez pas
Не оставляй меня
Me laissez pas seul cette fois
На этот раз не оставляй меня в покое
Me laissez pas seul
Не оставляй меня в покое
Me laissez pas
Не оставляй меня
Me laissez pas seul encore une fois
Не оставляй меня снова в покое






Attention! Feel free to leave feedback.