Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne vous mariez pas les filles
Heiratet nicht, ihr Mädchen
Avez-vous
vu
un
homme
à
poil?
Habt
ihr
einen
nackten
Mann
gesehen?
Sortir
soudain
de
la
salle
de
bains
Wie
er
plötzlich
aus
dem
Badezimmer
kommt
Dégoulinant
par
tous
les
poils
Triefend
aus
allen
Haaren
Et
la
moustache
pleine
de
chagrin
Und
der
Schnurrbart
voller
Kummer
Avez-vous
vu
un
homme
bien
laid?
Habt
ihr
einen
richtig
hässlichen
Mann
gesehen?
En
train
de
manger
des
spaghettis
Wie
er
Spaghetti
isst
Fourchette
au
poing,
l′air
abruti
Die
Gabel
in
der
Faust,
mit
stumpfsinniger
Miene
De
la
sauce
tomate
sur
son
gilet
Tomatensauce
auf
seiner
Weste
Quand
ils
sont
beaux,
ils
sont
idiots
Wenn
sie
schön
sind,
sind
sie
dumm
Quand
ils
sont
vieux,
ils
sont
affreux
Wenn
sie
alt
sind,
sind
sie
scheußlich
Quand
ils
sont
grands,
ils
sont
feignants
Wenn
sie
groß
sind,
sind
sie
faul
Quand
ils
sont
petits,
ils
sont
méchants
Wenn
sie
klein
sind,
sind
sie
böse
Avez-vous
vu
un
homme
trop
gros?
Habt
ihr
einen
zu
dicken
Mann
gesehen?
Extraire
ses
jambes
de
son
dodo
Wie
er
seine
Beine
aus
dem
Bett
quält
Se
masser
le
ventre
et
se
gratter
les
tifs
Sich
den
Bauch
massiert
und
sich
die
Haare
kratzt
En
regardant
ses
pieds
l'air
pensif
Während
er
nachdenklich
auf
seine
Füße
starrt
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Faites
plutôt
du
cinéma
Macht
lieber
Kino
Restez
pucelle
chez
votre
papa
Bleibt
Jungfrau
bei
eurem
Papa
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Devenez
serveuse
chez
un
bougnat
Werdet
Kellnerin
bei
einem
Kohlenhändler
Elevez
des
singes,
élevez
des
chats
Zieht
Affen
auf,
zieht
Katzen
auf
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Levez
la
patte
à
l′Opéra
Schwingt
das
Bein
in
der
Oper
Vendez
des
boîte
de
chocolat
Verkauft
Schachteln
Schokolade
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Prenez
le
voile
ou
le
prenez
pas
Nehmt
den
Schleier
oder
nehmt
ihn
nicht
Dansez
à
poil
pour
les
gagas
Tanzt
nackt
für
die
alten
Knacker
Soyez
radieuses
avenue
du
Bois
Seid
strahlend
auf
der
Avenue
du
Bois
Mais
ne
vous
mariez
pas
Aber
heiratet
nicht
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Avez-vous
vu
un
homme
gêné?
Habt
ihr
einen
verlegenen
Mann
gesehen?
Rentrer
top
tard
pour
le
dîner
Wie
er
viel
zu
spät
zum
Abendessen
heimkommt
Du
rouge
à
lèvres
sur
son
col
Lippenstift
an
seinem
Kragen
Du
flageolant
dans
la
guibole
Mit
zitternden
Knien
Avez-vous
vu
au
cabaret?
Habt
ihr
im
Kabarett
gesehen?
Un
monsieur
qui
n'est
plus
très
frais
Einen
Herrn,
der
nicht
mehr
ganz
frisch
ist
Se
frotter
avec
insistance
Wie
er
sich
aufdringlich
reibt
Sur
une
petite
fleur
d'innocence
An
einer
kleinen
Blume
der
Unschuld
Quand
ils
sont
bêtes,
ils
vous
embêtent
Wenn
sie
dumm
sind,
nerven
sie
euch
Quand
ils
sont
forts,
ils
font
du
sport
Wenn
sie
stark
sind,
treiben
sie
Sport
Quand
ils
sont
riches,
ils
gardent
l′artiche
Wenn
sie
reich
sind,
behalten
sie
die
Knete
Quand
ils
sont
durs,
ils
vous
torturent
Wenn
sie
hart
sind,
quälen
sie
euch
Avez-vous
vu
à
votre
bras?
Habt
ihr
an
eurem
Arm
gesehen?
Un
maigrichon
aux
yeux
de
rat
Einen
Hungerhaken
mit
Rattenaugen
Friser
ses
trois
poils
de
moustache
Wie
er
seine
drei
Schnurrbart-Haare
zwirbelt
Et
se
redresser,
l′air
bravache
Und
sich
aufrichtet,
mit
prahlerischer
Miene
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Mettez
vos
robes
de
gala
Zieht
eure
Gala-Kleider
an
Allez
danser
à
l'Olympia
Geht
im
Olympia
tanzen
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Changez
d′amant
quatre
fois
par
mois
Wechselt
den
Liebhaber
viermal
im
Monat
Prenez
la
braise
et
gardez-la
Nehmt
die
Kohle
und
behaltet
sie
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
Cachez
la
fraîche
sous
votre
matelas
Versteckt
die
Mäuse
unter
eurer
Matratze
À
cinquante
ans
ça
servira
Mit
fünfzig
wird
es
nützlich
sein
Ne
vous
mariez
pas,
les
filles,
ne
vous
mariez
pas
Heiratet
nicht,
ihr
Mädchen,
heiratet
nicht
À
vous
payer
des
beaux
petits
gars
Um
euch
schöne
junge
Kerle
zu
leisten
Rien
dans
la
tête,
tout
dans
les
bras
Nichts
im
Kopf,
alles
in
den
Armen
Ah,
la
belle
vie
que
ça
sera
Ah,
was
für
ein
schönes
Leben
das
sein
wird
Mais
ne
ne
vous
mariez
pas
Aber
heiratet
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Alain Goraguer
Attention! Feel free to leave feedback.