Debout sur le Zinc - Rester Debout - translation of the lyrics into German

Rester Debout - Debout sur le Zinctranslation in German




Rester Debout
Aufrecht Bleiben
(Simon Mimoun/DSLZ)
(Simon Mimoun/DSLZ)
J′ai trouv? devant mes yeux ce matin
Ich fand heute Morgen vor meinen Augen
Mille et une bonnes raisons de me sentir bien
Tausendundeinen guten Grund, mich wohlzufühlen
J'ai jet? mes angoisses par la fen? tre
Ich warf meine Ängste aus dem Fenster
Et je me frotte les mains en me disant peut-? tre
Und ich reibe mir die Hände und sage mir vielleicht
Rester debout encore un peu et demain
Noch ein wenig aufrecht bleiben und morgen
Debout comme r? ve de vivre
Aufrecht, wie ein Traum vom Leben
Sans l′ennui et sans le chagrin
Ohne die Langeweile und ohne den Kummer
Rester debout comme on se sent bien
Aufrecht bleiben, so wie man sich wohlfühlt
Debout comme on se sent libre
Aufrecht, so wie man sich frei fühlt
Debout on se retrouve enfin
Aufrecht finden wir uns endlich wieder
Il est vrai que si l'on se regarde
Es ist wahr, wenn man sich
Un peu trop fort le nombril
Ein wenig zu sehr den eigenen Nabel anschaut
Et qu'on ne prend pas garde
Und wenn man nicht aufpasst
On finit toujours par se cogner
Endet man immer damit, sich zu stoßen
Au premier poteau venu
Am nächstbesten Pfosten
? La r? alit?
An der Realität
Rester debout encore un peu et demain
Noch ein wenig aufrecht bleiben und morgen
Debout comme r? ve de vivre
Aufrecht, wie ein Traum vom Leben
Sans l′ennui et sans le chagrin
Ohne die Langeweile und ohne den Kummer
Rester debout comme on se sent bien
Aufrecht bleiben, so wie man sich wohlfühlt
Debout comme on se sent libre
Aufrecht, so wie man sich frei fühlt
Debout on se retrouve enfin
Aufrecht finden wir uns endlich wieder
Si aujourd′hui tout est facile
Wenn heute alles einfach ist
Si je cours je cours sur le fil
Wenn ich laufe, laufe ich auf dem Seil
Si j'oublie j′oublie tout autour de moi
Wenn ich alles um mich herum vergesse
Si aujourd'hui la vie est belle
Wenn heute das Leben schön ist
Si je me sens pousser des ailes
Wenn ich fühle, wie mir Flügel wachsen
Pourvu que je ne tombe pas!
Hoffentlich falle ich nicht!
Ne tombe pas
Fall nicht
Il parait qu′autour de nous c'est gris
Es scheint, dass um uns herum alles grau ist
Que tout? tait mieux avant
Dass früher alles besser war
Que le monde est petit
Dass die Welt klein ist
Qu′il est loin le temps o? l'on r? vait
Dass die Zeit, in der wir träumten, fern ist
Avec des id? es pareilles
Mit solchen Ideen
Moi je crois qu'on devrait
Glaube ich, wir sollten
Rester debout encore un peu et demain
Noch ein wenig aufrecht bleiben und morgen
Debout comme r? ve de vivre
Aufrecht, wie ein Traum vom Leben
Sans l′ennui et sans le chagrin
Ohne die Langeweile und ohne den Kummer
Rester debout comme on se sent bien
Aufrecht bleiben, so wie man sich wohlfühlt
Debout comme on se sent libre
Aufrecht, so wie man sich frei fühlt
Debout on se retrouve enfin
Aufrecht finden wir uns endlich wieder
Rester debout encore un peu et demain
Noch ein wenig aufrecht bleiben und morgen
Oublier la peur de suivre
Die Angst vergessen zu folgen
Le m? me chemin qu′hier matin
Demselben Weg wie gestern Morgen
Rester debout et redevenir quelqu'un
Aufrecht bleiben und wieder jemand werden
Debout parce qu′on veut vivre
Aufrecht, weil wir leben wollen
Debout parce que? a fait du bien
Aufrecht, weil es guttut





Writer(s): Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun


Attention! Feel free to leave feedback.