Lyrics and translation Debout sur le Zinc - Yvonne
En
quoi
consiste
donc
cet
étrange
accord
Так
в
чем
же
состоит
эта
странная
сделка
Qui
lie
l′âme
et
le
diable
au
corps?
Кто
связывает
душу
и
Дьявола
с
телом?
Passeront
les
années
pour
les
réconcilier,
Потратят
годы,
чтобы
примирить
их,
Eviter
une
séparation
prématurée...
Избегайте
преждевременного
расставания...
La
mort
est
là
qui
guette
le
moindre
faux
pas
Смерть
здесь,
которая
следит
за
малейшими
ошибками
Mais
tu
es
bien
trop
jeune,
je
crois;
Но,
по-моему,
ты
слишком
молода.;
L'âge,
l′âge
ne
t'y
fie
pas,
Возраст,
возраст
не
полагайся
на
это,
L'âge
n′est
pas
le
rempart
qu′on
croit.
Возраст-это
не
тот
оплот,
в
который
мы
верим.
Mais
tu
n'es
plus
là,
Но
тебя
больше
нет.,
Tu
n′rigoles
plus,
Ты
больше
не
смеешься.,
Tu
ne
chantes
pas;
Ты
не
поешь.;
Que
vont
ils
faire
sans
toi?
Что
они
будут
делать
без
тебя?
Mais
tu
n'es
plus
là,
Но
тебя
больше
нет.,
Tu
n′rigoles
plus,
Ты
больше
не
смеешься.,
Qui
te
dis
que
quand
on
aime
on
ne
compte
pas?
Кто
тебе
сказал,
что
когда
мы
любим,
мы
не
в
счет?
Sois
fort
et
puis
va
de
l'avant
Будь
сильным,
а
затем
двигайся
вперед
Mais
quand
l′étendue
du
deuil
et
des
serments
est
telle,
Но
когда
масштабы
траура
и
клятв
таковы,
On
doit
stopper
pour
ne
pas
oublier...
Мы
должны
остановиться,
чтобы
не
забыть...
Les
promesse
de
jeunesse...
moi
je
n'y
crois
pas,
Обещания
молодости
...
я
в
это
не
верю.
,
Je
suis
bien
trop
vieux,
je
crois;
По-моему,
я
слишком
стар.;
L'âge,
l′âge
ne
t′en
fais
pas,
Возраст,
возраст,
не
волнуйся.,
L'âge
n′est
pas
le
rempart
qu'on
croit.
Возраст-это
не
тот
оплот,
в
который
мы
верим.
Mais
tu
n′es
plus
là,
Но
тебя
больше
нет.,
Tu
n'rigoles
plus,
Ты
больше
не
смеешься.,
Tu
ne
chantes
pas;
Ты
не
поешь.;
Que
vont
ils
faire
sans
toi?
Что
они
будут
делать
без
тебя?
Mais
tu
n′es
plus
là,
Но
тебя
больше
нет.,
Tu
n'rigoles
plus,
Ты
больше
не
смеешься.,
Qui
croyait
ton
sourire
éternel
Кто
верил
твоей
вечной
улыбке
Et
moi
plus
fort
que
ça
И
я
сильнее,
чем
это
L'instinct
te
pousse
quand
la
fierté
te
retient,
Инстинкт
подталкивает
тебя,
когда
гордость
сдерживает
тебя,
Pleurer,
c′est
pas
pour
demain.
Плачь,
это
не
на
завтра.
Le
relâchement
salutaire
repoussé,
Благотворное
ослабление
отодвинулось,
Partisan
de
la
dignité,
rien
n′y
fera
Сторонник
достоинства,
ничего
с
этим
не
поделаешь
Oublie
ne
retiens
pas:
le
moindre
faux
pas
ramène
Забудь,
не
задерживайся:
малейший
неверный
шаг
возвращает
Souvenirs,
mémoire
et
pire
que
ça,
Воспоминания,
память
и
что
еще
хуже,
Lâche,
l'âge
n′y
compte
pas,
Трус,
возраст
не
имеет
значения,
L'âge,
l′âge
ne
fera
rien
pour
toi.
Возраст,
возраст
ничего
для
тебя
не
сделает.
Tout
restera
là,
Все
останется
там,
Tapi
au
fond
de
toi,
Спрятанный
глубоко
внутри
тебя,
Prêt
à
repaître,
Готов
к
возрождению,
Te
tapant
sur
les
doigts.
Постукивая
себя
по
пальцам.
Tout
restera
là,
Все
останется
там,
Prêt
à
se
repaître
Готов
возродиться
De
ta
vie
qui
s'en
va.
Твоей
уходящей
жизни.
Tout
restera
là,
Все
останется
там,
Tapi
au
fond
de
toi,
Спрятанный
глубоко
внутри
тебя,
Prêt
à
repaître,
Готов
к
возрождению,
Te
tapant
sur
les
doigts
Похлопывая
тебя
по
пальцам
Tout
restera
là,
Все
останется
там,
Prêt
à
se
repaître,
Готов
возродиться,
De
toi
pauvre
de
toi.
От
тебя,
бедного
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Triska, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Attention! Feel free to leave feedback.