Deca - Delilah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deca - Delilah




Delilah
Далила
Hey, look here
Эй, посмотри сюда,
I'm here
Я здесь.
(Ah)
(А)
Draw from the past, dog chase cat
Выученное из прошлого, как пёс гонится за котом,
Delilah moaned and dug her claws in my back
Далила простонала и вонзила когти мне в спину.
From laws that entrap to laws that attract the
От законов, что сковывают, до тех, что манят,
Straw that snapped the camel spine's cause to react
Соломинка, что сломала спину верблюду, заставила его среагировать.
You had your way before you threw me to the curb
Ты добилась своего, а потом бросила меня на произвол судьбы,
Chastised and whipped me like a true Venus in Furs
Наказывала и хлестала меня, как истинная Венера в мехах.
I brought the whole house down, cracked both pillars
Я разрушил весь этот дом, разбил все колонны,
Packed to the gills, no frills, no filler
Набит под завязку, никаких излишеств, никакого наполнителя.
Tactless, act passive, bat lashes
Бестактность, пассивность, хлопанье ресницами,
It's rainin' ashes, cats and mastiffs
Идёт пепельный дождь, кошки и мастифы.
I catch fish with net, pass piss test,
Ловлю рыбу сетью, прохожу тест на наркотики,
Collect cash wip old pathfinder with holes in the head gasket
Забираю деньги, веду старый Pathfinder с дырявой прокладкой головки блока цилиндров.
Pills for the hippie with the Sandoz dripping from
Таблетки для хиппи с Sandoz, стекающим с
His pores where it pools on the floor in the kitchen
Его пор, скапливаясь на полу на кухне.
We shed all inhibition,
Мы скинули все запреты,
Knock a screw loose and mob through
Сорвались с катушек и несемся по
The streets like the wild tchoupitoulas
Улицам, словно дикие животные Tchoupitoulas.
(In your kind)
твоём роде)
Companionship I could sleep
Дружбы, в которой я мог бы спать
(Forever)
(Вечно)
And if I had a world of excess to distract me
И если бы у меня был целый мир излишеств, чтобы отвлечься
(I would gladly)
бы с радостью)
I thought twice then declined when you asked me
Я подумал дважды, а потом отказался, когда ты попросила меня
(Join my journey)
(Присоединиться к моему путешествию)
Confronted by past deeds I follow where the path leads
Столкнувшись с прошлыми делами, я иду туда, куда ведёт меня путь
(When I lay me down to sleep)
(Когда я ложусь спать)
Strange things stock the depths with the white whale
Странные вещи скрываются в глубине с белым китом
And lochness to face off with heroes that the gods test
И лох-несским чудовищем, чтобы сразиться с героями, которых испытывают боги.
A lot to process act more talk less
Многое нужно обдумать, действовать больше, говорить меньше.
Never treat queens like playthings and objects
Никогда не обращайтесь с королевами как с игрушками и объектами.
We're all cogs in the church of progress
Мы все винтики в механизме прогресса,
Scientists looking for something to dissect
Учёные, ищущие что-то, что можно препарировать.
We're gluttons with an appetite for destruction
Мы обжоры с аппетитом к разрушению,
That drink the devil's nectar and dine on god's flesh
Которые пьют нектар дьявола и вкушают плоть бога.
I met Delilah in a pitfall I fell into
Я встретил Далилу в западне, в которую попал,
She turned my high clydesdale into Elmer's glue
Она превратила моего высокородного коня в клей Элмера.
Held me paralyzed, said I put a spell on you
Она держала меня парализованным, сказала, что околдовала меня.
I'll take and take until there's nothing left but a shell of you
Я буду брать и брать, пока от тебя не останется ничего, кроме оболочки.
(I'm here)
здесь)
The anima's shadow is Babylon
Тень Анимы это Вавилон,
A stop along the way for the travelling vagabond
Остановка на пути странствующего бродяги.
Late night I hear her voice echo through the street
Поздно ночью я слышу, как её голос эхом разносится по улице,
Counting sheep chasing inner peace desperate for release
Считая овец, гоняясь за внутренним покоем, отчаянно нуждаясь в освобождении.
(In your kind)
твоём роде)
Companionship I could sleep
Дружбы, в которой я мог бы спать
(For ever)
(Вечно)
And if I had a world of excess to distract me
И если бы у меня был целый мир излишеств, чтобы отвлечься
(I would gladly)
бы с радостью)
I thought twice then declined when you asked me
Я подумал дважды, а потом отказался, когда ты попросила меня
(Join my journey)
(Присоединиться к моему путешествию)
Confronted by past deeds I follow where the path leads
Столкнувшись с прошлыми делами, я иду туда, куда ведёт меня путь
(When I lay me down to sleep)
(Когда я ложусь спать)
When the soul identifies with maya, it forgets.
Когда душа отождествляет себя с майей, она забывает.
Thus the soul is temporarily in darkness.
Таким образом, душа временно находится во тьме.
It is diluted and it dreams the mortal dream becoming increasingly
Она растворяется и видит смертный сон, становясь всё более
Involved and confused, the soul remains bound up with the world.
вовлечённой и сбитой с толку, душа остаётся связанной с миром.
The intuitive faculty becomes suppressed
Интуитивная способность подавляется,
And the perception of truth is blotted out
и восприятие истины затуманивается.






Attention! Feel free to leave feedback.