Lyrics and translation Decai - Hasta Cuando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
cuando
la
vas
hacer
sufrir
До
каких
пор
ты
будешь
заставлять
ее
страдать?
Tú
crees
que
ella
no
lo
sabe
(no)
Ты
думаешь,
она
не
знает
(нет)
Que
sales
a
la
calle
(no)
Что
ты
уходишь
из
дома
(нет)
Y
llegas
al
amanecer
И
возвращаешься
на
рассвете?
Y
la
vas
a
perder
Ты
ее
потеряешь.
Esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
Эта
женщина
хорошая,
и
она
этого
не
заслуживает.
Hasta
cuando
la
vas
hacer
llorar
До
каких
пор
ты
будешь
доводить
ее
до
слез?
No
seria
lo
mismo
(no)
Тебе
бы
не
понравилось
(нет)
Si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Если
бы
ты
был
на
ее
месте.
Hasta
cuando
no
lo
vas
a
entender
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
Пока
у
нее
не
кончится
любовь
Y
sea
demasiado
tarde
И
не
станет
слишком
поздно.
Y
se
ella
te
matase
ya
tu
sed
que
А
если
бы
она
утолила
твою
жажду,
El
corazón
es
frágil
y
siente
Сердце
хрупкое
и
чувствует.
Y
aunque
no
lo
quieras
reconocer
И
хотя
ты
не
хочешь
признавать,
Vas
a
llorar
cuando
ella
no
esté
Ты
будешь
плакать,
когда
ее
не
станет.
Y
sentirás
el
dolor
que
ella
siente
И
почувствуешь
ту
боль,
что
чувствует
она,
El
amor
alejandose
Любовь
уходит,
La
soledad
arropandote
Одиночество
окутывает
тебя,
Vas
a
sentir
que
mueres
sin
su
querer
Ты
почувствуешь,
что
умираешь
без
ее
любви.
Y
solo
dale
amor
sin
temor
Просто
дай
ей
любовь
без
страха,
Pidele
perdon
Попроси
у
нее
прощения,
Que
es
hora
de
reconocer
tu
error
Пришло
время
признать
свою
ошибку,
Y
que
tu
trato
desde
hoy
sera
el
mejor
И
что
с
сегодняшнего
дня
ты
будешь
относиться
к
ней
лучше
всех.
Diselo
que
mañana
ya
es
tarde
Скажи
ей,
завтра
будет
уже
поздно.
Vamos,
desahoga
tu
llanto
Давай,
дай
волю
слезам,
Y
ya
no
pierdas
el
tiempo
И
не
теряй
больше
времени,
Antes
que
diga
adios
Прежде
чем
она
скажет
"прощай".
Asi
que
cuidala
(cuidala)
Так
что
береги
ее
(береги
ее),
Si
aun
la
quieres
Если
ты
все
еще
любишь
ее,
Y
tratala
(tratala)
И
относись
к
ней
(относись
к
ней)
Como
ella
se
lo
merece
Так,
как
она
того
заслуживает.
Y
si
no
dejala
ir
А
если
нет
- отпусти
ее.
Hasta
cuando
la
vas
hacer
sufrir
До
каких
пор
ты
будешь
заставлять
ее
страдать?
Tú
crees
que
ella
no
lo
sabe
(no)
Ты
думаешь,
она
не
знает
(нет)
Que
no
sales
a
la
calle
(no)
Что
ты
уходишь
из
дома
(нет)
Y
llegas
al
amanecer
И
возвращаешься
на
рассвете?
La
vas
a
perder
Ты
ее
потеряешь.
Esa
mujer
es
buena
Эта
женщина
хорошая,
Y
eso
no
se
lo
merece
И
она
этого
не
заслуживает.
Hasta
cuando
la
vas
a
hacer
llorar
До
каких
пор
ты
будешь
доводить
ее
до
слез?
No
sería
lo
mismo
(no)
Тебе
бы
не
понравилось
(нет)
Si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Если
бы
ты
был
на
ее
месте.
Hasta
cuando
no
lo
vas
a
entender
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
Пока
у
нее
не
кончится
любовь
Y
sea
demasiado
tarde
И
не
станет
слишком
поздно.
Esa
amanecida
le
causo
a
ella
dolor
Эти
рассветы
причиняют
ей
боль.
Si
es
que
no
la
quieres
ya
vete
Если
ты
ее
не
любишь,
уходи.
Y
dicelo
como
un
amigo
И
скажи
ей
об
этом
как
друг.
Yo
te
lo
digo
de
corazón
Я
говорю
тебе
от
всего
сердца:
Lucha
por
su
amor
Борись
за
ее
любовь.
Que
es
buena
mujer
Она
хорошая
женщина,
Ya
no
la
maltrates
Хватит
обижать
ее,
Gritale
amor
Крикни
ей
о
любви,
Que
es
hora
de
decir
Пришло
время
сказать,
Que
hay
en
tu
corazón
Что
у
тебя
на
сердце.
Que
ella
está
cansada
de
perdonarte
Она
устала
тебя
прощать
Y
no
va
aceptar
mas
tu
accion
de
inmadurez
И
больше
не
потерпит
твоей
незрелости.
Solo
dile
si
la
amas
o
no
Просто
скажи,
любишь
ты
ее
или
нет.
Que
ella
te
quiere
Она
любит
тебя
Y
tiene
la
preocupación
И
беспокоится,
De
acabar
con
la
relación
Что
отношениям
конец
Y
verse
sin
tu
amor
И
она
останется
без
твоей
любви.
Solo
dile
si
realmente
la
amas
o
no
Просто
скажи,
действительно
ли
ты
ее
любишь
или
нет.
Que
ella
te
quiere
Она
любит
тебя
Y
tiene
la
preocupación
И
беспокоится,
De
que
sigas
jugando
con
su
corazón
Что
ты
продолжаешь
играть
с
ее
сердцем,
Y
me
pide
de
votar
su
ilusión
И
просит
меня
развеять
ее
иллюзии.
Asi
que
cuidala
(cuidala)
Так
что
береги
ее
(береги
ее),
Si
aun
la
quieres
Если
ты
все
еще
любишь
ее,
Y
tratala
(tratala)
И
относись
к
ней
(относись
к
ней)
Como
ella
se
lo
merece
Так,
как
она
того
заслуживает.
Y
si
no
dejala
ir
А
если
нет
- отпусти
ее.
Hasta
cuando
la
vas
hacer
sufrir
До
каких
пор
ты
будешь
заставлять
ее
страдать?
Tú
crees
que
ella
no
lo
sabe
(no)
Ты
думаешь,
она
не
знает
(нет)
Que
sales
a
la
calle
(no)
Что
ты
уходишь
из
дома
(нет)
Y
llegas
al
amanecer
И
возвращаешься
на
рассвете?
La
vas
a
perder
Ты
ее
потеряешь.
Esa
mujer
es
buena
Эта
женщина
хорошая,
Y
eso
no
se
lo
merece
И
она
этого
не
заслуживает.
Hasta
cuando
la
vas
hacer
llorar
До
каких
пор
ты
будешь
доводить
ее
до
слез?
No
seria
lo
mismo
(no)
Тебе
бы
не
понравилось
(нет)
Si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Если
бы
ты
был
на
ее
месте.
Hasta
cuando
no
lo
vas
a
entender
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
Пока
у
нее
не
кончится
любовь
Y
sea
demasiado
tarde
(y
sea
demasiado
tarde)
И
не
станет
слишком
поздно
(и
не
станет
слишком
поздно).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.