Lyrics and translation Decai - Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
Смуглянка,
настало
время
сказать
тебе,
милая,
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Когда
ты
двигаешь
этими
бедрами,
я
теряю
контроль
над
собой.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя
и
провести
с
тобой
искусную
ночку,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Чтобы
нас
разбудил
свет
рассвета.
Siete
pétalos
tenía
esa
linda
flor
dijo
que
me
quería,
Семь
лепестков
было
у
того
прекрасного
цветка,
который
сказал,
что
любит
меня,
Conquistado
por
tu
amor
mi
dulce
niña,
quiero
besar
Покоренный
твоей
любовью,
моя
сладкая
девочка,
я
хочу
поцеловать
Tus
labios
y
decir
que
eres
mía.
Твои
губы
и
сказать,
что
ты
моя.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
И,
пойманный
в
этом
сне,
я
не
хочу
просыпаться
Ay!
nunca
mi
amor.
Ах!
никогда,
любовь
моя.
-- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
-- Смуглянка,
настало
время
сказать
тебе,
милая,
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Когда
ты
двигаешь
этими
бедрами,
я
теряю
контроль
над
собой.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя
и
провести
с
тобой
искусную
ночку,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Чтобы
нас
разбудил
свет
рассвета.
Y
en
una
noche
de
estrellas,
observando
el
cielo
tú
apareces
И
в
звездную
ночь,
глядя
на
небо,
ты
появляешься
Entre
ellas,
imaginando
como
el
viento
mueve
tu
pelo,
Среди
них,
я
представляю,
как
ветер
играет
с
твоими
волосами,
Dios
mío
de
mi
via'
que
hasta
de
el
siento
celos.
Боже
мой,
дорогая,
я
даже
ревную
тебя
к
нему.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
И,
пойманный
в
этом
сне,
я
не
хочу
просыпаться
Ay!
nunca
mi
amor.
Ах!
никогда,
любовь
моя.
- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
- Смуглянка,
настало
время
сказать
тебе,
милая,
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Когда
ты
двигаешь
этими
бедрами,
я
теряю
контроль
над
собой.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя
и
провести
с
тобой
искусную
ночку,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Чтобы
нас
разбудил
свет
рассвета.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
И,
пойманный
в
этом
сне,
я
не
хочу
просыпаться
Ay!
nunca
mi
amor.
Ах!
никогда,
любовь
моя.
- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
- Смуглянка,
настало
время
сказать
тебе,
милая,
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Когда
ты
двигаешь
этими
бедрами,
я
теряю
контроль
над
собой.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя
и
провести
с
тобой
искусную
ночку,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Чтобы
нас
разбудил
свет
рассвета.
Morena
quiero
abrazarte,
morena
quiero
abrazarte.
Смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя,
смуглянка,
я
хочу
обнять
тебя.
.Morena.
Chicó.
.Смуглянка.
Чико.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Iglesias Garcia, David Villar Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.