Decai - Siempre buscare - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Decai - Siempre buscare




Siempre buscare
I'll Always Search
Me dejaste de repente sin decir nada, y en ese momento comprendí que mi vida sin tus ojos no sabe a nada, no tiene sentido para
You left me suddenly, without saying anything, and in that moment I realized that my life without your eyes is meaningless and pointless to me
Desde entonces mi reloj congelado en un rincón viendo el tiempo pasar, me dice que no estás.
Since then, my clock has been frozen in a corner, watching time pass, telling me that you are not here.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a despertar, porque ya no vivir si no tengo tus besos.
I will always search for a miracle that will help me wake up, because I no longer know how to live without your kisses.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a olvidar, porque tu recuerdo se ha clavado aquí en mis huesos. Porque ya no vivir si no te tengo.
I will always search for a miracle that will help me forget, because your memory has pierced my bones. Because I no longer know how to live without you.
Todo el tiempo que tuvimos fue como un sueño del que nunca supe despertar, yo creí que mi destino estaba a tu lado, cómo imaginarme este final.
All the time we had was like a dream from which I never knew how to awaken, I believed that my destiny was by your side, how could I have imagined this ending.
Encontré mi corazón congelado en un rincón, viendo el tiempo pasar, sabiendo que no estás.
I found my heart frozen in a corner, watching time pass, knowing that you are not here.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a despertar, porque ya no vivir si no tengo tus besos.
I will always search for a miracle that will help me wake up, because I no longer know how to live without your kisses.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a olvidar, porque tu recuerdo se ha clavado aquí en mis huesos. Porque ya no vivir si no te tengo.
I will always search for a miracle that will help me forget, because your memory has pierced my bones. Because I no longer know how to live without you.





Writer(s): COTI SOROKIN, SANDRA CORIZZO


Attention! Feel free to leave feedback.