Decapitated - The Knife - translation of the lyrics into German

The Knife - Decapitatedtranslation in German




The Knife
Das Messer
Oceans mumble their songs to deaf ears of sands
Ozeane murmeln ihre Lieder den tauben Ohren des Sandes.
Mountains guard their dominions until the end of time
Berge bewachen ihre Herrschaften bis zum Ende der Zeit.
Rivers carve hieroglyphs only read by the birds
Flüsse schnitzen Hieroglyphen, die nur von den Vögeln gelesen werden.
Lion hunts antelope, hyenas fight over the corpse
Der Löwe jagt die Antilope, Hyänen kämpfen um den Kadaver.
Breed then kill or get killed, holy circle of life
Zeugen und dann töten oder getötet werden, heiliger Kreislauf des Lebens.
Red sun rises again, chokes cold light of stars
Die rote Sonne geht wieder auf, erstickt das kalte Licht der Sterne.
I sharpen the knife
Ich schärfe das Messer.
Wooden Handle
Holzgriff
Bolster, heel
Kropf, Ansatz
Edge of cold steel
Schneide aus kaltem Stahl
Mirror mirror
Spieglein, Spieglein
Speak to to me
Sprich zu mir, meine Holde
Now the painting is done, bored models dress up
Jetzt ist das Gemälde fertig, gelangweilte Modelle ziehen sich an.
German writer, Asian poet, both expect Nobel prize
Deutscher Schriftsteller, asiatischer Dichter, beide erwarten den Nobelpreis.
New Picasso's sketch on sale, bids mostly from Japan
Neue Picasso-Skizzen im Angebot, Gebote meist aus Japan.
Hagia Sophia gets new roof, circus hires new clown
Hagia Sophia bekommt ein neues Dach, Zirkus stellt neuen Clown ein.
Ballerinas bleed but dance, famous composer gets bald
Ballerinas bluten, aber tanzen, berühmter Komponist bekommt eine Glatze.
All music's already been played, critics are always right
Alle Musik wurde bereits gespielt, Kritiker haben immer Recht.
And I sharpen the knife
Und ich schärfe das Messer.
Wooden handle
Holzgriff
Bolster, heel
Kropf, Ansatz
Edge of cold steel
Schneide aus kaltem Stahl
Mirror mirror
Spieglein, Spieglein
Speak to me
Sprich zu mir, meine Holde
News on breakfast television drown in a shit of lies
Nachrichten im Frühstücksfernsehen ertrinken in einem Haufen Lügen.
UN troops storm Kabul, or Cairo, or Baghdad
UN-Truppen stürmen Kabul, oder Kairo, oder Bagdad.
That war was wrong but this one is so right
Dieser Krieg war falsch, aber dieser ist so richtig.
Cure for cancer nearly there- perfect drug, decent price
Heilung für Krebs fast da perfektes Medikament, anständiger Preis.
White smoke covers Rome, habemus papam
Weißer Rauch bedeckt Rom, habemus papam.
Farmer in Montana breeds two-headed cows
Bauer in Montana züchtet zweiköpfige Kühe.
I still sharpen the knife
Ich schärfe immer noch das Messer.
Wooden handle
Holzgriff
Bolster, heel
Kropf, Ansatz
Edge of cold steel
Schneide aus kaltem Stahl
Mirror mirror
Spieglein, Spieglein
Speak to me
Sprich zu mir, meine Holde





Writer(s): Waclaw Kieltyka, Witold Kieltyka, Jaroslaw Szubrycht, Kerim Lechner


Attention! Feel free to leave feedback.