Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワン-アイド・ネーション
Einäugige Nation
「こんな私でも幸せになれるかな?」
"Kann
sogar
ich
glücklich
werden?"
冗談みたいにあなたに聞いたけど
Habe
ich
dich
wie
im
Scherz
gefragt,
星降る夜空の見守る口づけが
aber
der
Kuss
unter
dem
sternenklaren
Nachthimmel
本当の気持ちを言葉にさせたの
ließ
meine
wahren
Gefühle
zu
Worten
werden.
口の悪い友達が言うわ
Meine
vorlaute
Freundin
sagt,
ずっと朝からニヤついてるって
dass
ich
seit
dem
Morgen
grinsend
herumlaufe.
あなたのことを考えてたから
Das
liegt
daran,
dass
ich
an
dich
gedacht
habe.
本当
馬鹿みたいね
Wirklich,
wie
albern.
目と目が合ったら
戻れなくなっていた
Als
sich
unsere
Blicke
trafen,
gab
es
kein
Zurück
mehr.
これまでの恋と
違うと思った
Ich
dachte,
es
ist
anders
als
meine
bisherigen
Lieben.
星降る夜空の大きなスクリーンが
Die
große
Leinwand
des
sternenklaren
Nachthimmels
映し出したのは
"ワン・ウーマン・ショー"でした
zeigte
eine
"One-Woman-Show".
仲の良さそうな家族連れに
Als
ich
glücklich
aussehende
Familien
sah,
自分重ねて慌てて消した
habe
ich
mich
in
ihre
Lage
versetzt
und
es
schnell
wieder
verworfen.
笑っちゃうほど恋をしてたの
Ich
war
so
verliebt,
dass
es
schon
lächerlich
war.
本当
大人なのにね
Wirklich,
obwohl
ich
erwachsen
bin.
「こんな私でも幸せになれるかな?」
"Kann
sogar
ich
glücklich
werden?"
冗談みたいにあなたに聞いたけど
Habe
ich
dich
wie
im
Scherz
gefragt,
星降る夜空の見守る口づけが
aber
der
Kuss
unter
dem
sternenklaren
Nachthimmel
本当の気持ちを言葉にさせたの
ließ
meine
wahren
Gefühle
zu
Worten
werden.
聞かせてよ
あの時の
あの瞬間に
Sag
mir,
in
jenem
Moment,
その胸に浮かんだ答えは何?
welche
Antwort
kam
dir
in
den
Sinn?
目と目が合ったら
すぐその気になるのが
Meine
Freunde
sagen,
es
sei
meine
schlechte
Angewohnheit,
悪い癖だと
友達は言うわ
dass
ich
mich
sofort
verliebe,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen.
星降る夜空に朝日の幕が下り
Über
dem
sternenklaren
Nachthimmel
senkte
sich
der
Vorhang
des
Morgengrauens,
静かに消えたのは
甘い幻
und
was
leise
verschwand,
war
eine
süße
Illusion.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Lysejko, Waclaw Kieltyka, Rafal Piotrowski
Album
Anticult
date of release
07-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.