Decibel - Gli anni del silenzio - translation of the lyrics into German

Gli anni del silenzio - Decibeltranslation in German




Gli anni del silenzio
Die Jahre des Schweigens
Tuo marito è di e tu sei qui sola
Dein Mann ist drüben und du bist hier allein
Basterebbe un sorriso o una parola che non senti più
Ein Lächeln würde reichen, oder ein Wort, das du nicht mehr hörst
Tuo marito non sa quale mondo c'è in te
Dein Mann weiß nicht, welche Welt in dir ist
Dentro l'intimità di pensieri che non racconti più
In der Intimität von Gedanken, die du nicht mehr erzählst
Le cicatrici, nei giorni del silenzio
Die Narben, in den Tagen des Schweigens
Stanchi sorrisi, negli anni del silenzio
Müde Lächeln, in den Jahren des Schweigens
E passa la vita aspettando che scenda la sera
Und das Leben vergeht, wartend darauf, dass der Abend anbricht
Tuo marito non c'è e tu sei già fuori
Dein Mann ist nicht da und du bist schon draußen
Guardi in giro e ritrovi quei colori persi dentro ai tram
Du schaust dich um und findest jene Farben wieder, verloren in den Straßenbahnen
Tuo marito non sa quanta voglia c'è in te
Dein Mann weiß nicht, wie viel Sehnsucht in dir ist
Di un abbraccio in un bar, di un bicchiere di vino
Nach einer Umarmung in einer Bar, nach einem Glas Wein
E un bacio in un metrò
Und einem Kuss in der U-Bahn
Le cicatrici, nei giorni del silenzio
Die Narben, in den Tagen des Schweigens
Nuovi sorrisi, negli anni del silenzio
Neue Lächeln, in den Jahren des Schweigens
E passi la vita aspettando che scenda la sera
Und du verbringst das Leben, wartend darauf, dass der Abend anbricht
Le cicatrici, nei giorni del silenzio
Die Narben, in den Tagen des Schweigens
Nuovi sorrisi, negli anni del silenzio
Neue Lächeln, in den Jahren des Schweigens
Le cicatrici, nei giorni del silenzio
Die Narben, in den Tagen des Schweigens
E passi la vita aspettando che scenda la sera
Und du verbringst das Leben, wartend darauf, dass der Abend anbricht





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! Feel free to leave feedback.