Lyrics and German translation Decibel - Teenager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
sei
soltanto
novità,
Vielleicht
bist
du
nur
etwas
Neues,
Forse
sarà
per
la
tua
età,
Vielleicht
liegt
es
an
deinem
Alter,
Ma
adoro
mettermi
nei
guai.
Aber
ich
liebe
es,
mich
in
Schwierigkeiten
zu
bringen.
Forse
tu
sei
solo
una
mia
fan
Vielleicht
bist
du
nur
ein
Fan
von
mir,
Che
sfugge
al
solito
tran-tran
Der
dem
üblichen
Trott
entflieht,
Ma
che
non
mi
capirà
mai.
Aber
mich
nie
verstehen
wird.
Ma
temo
che
mi
manchi,
Aber
ich
fürchte,
ich
vermisse
dich,
Coi
tuoi
modi
da
yankee.
Mit
deinen
Yankee-Allüren.
E
mani
tuoi
sui
fianchi;
ferma
li.
Und
deine
Hände
auf
deinen
Hüften;
bleib
so
stehen.
Non
voglio
dirlo
ma
rimani
qui
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
bleib
hier,
Teenager,
rimani
qui.
Teenager,
bleib
hier.
Voglio
un'iniezione
di
fiducia
Ich
will
eine
Spritze
Vertrauen,
E
se
qualcosa
dentro
brucia,
Und
wenn
etwas
innerlich
brennt,
Facciamo
finta
che
sia
un
toast.
Tun
wir
so,
als
wäre
es
ein
Toast.
Non
ho
più
bisogno
di
una
grupie
Ich
brauche
kein
Groupie
mehr,
E
son
finiti
i
tempi
cupi,
Und
die
düsteren
Zeiten
sind
vorbei,
Una
bambina
nel
mio
cast.
Ein
kleines
Mädchen
in
meiner
Besetzung.
Se
ti
dico
scrivi
avrò
dei
miei
motivi;
Wenn
ich
dir
sage,
schreib,
habe
ich
meine
Gründe;
A
volte
tu
rivivi
e
non
sai
più
Manchmal
erlebst
du
es
wieder
und
weißt
nicht
mehr,
Se
aveva
vinto
lei
o
hai
perso
tu.
Ob
sie
gewonnen
hat
oder
du
verloren
hast.
Teenager,
tu.
Teenager,
du.
Se
ti
porto
via
con
me
forse
una
ragione
c'è.,
Wenn
ich
dich
mitnehme,
gibt
es
vielleicht
einen
Grund,
Ma
se
tu
sai
qual
è
rispondi
'si'.
Aber
wenn
du
weißt,
welcher
es
ist,
antworte
mit
'Ja'.
Non
voglio
dirlo
ma
rimani
qui
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
bleib
hier,
Teenager,
rimani
qui.
Teenager,
bleib
hier.
Non
voglio
dirlo
ma
rimani
qui
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
bleib
hier,
Teenager,
rimani
qui.
Teenager,
bleib
hier.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.