Lyrics and translation Decibelios - Fill de Puta (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fill de Puta (Live)
Сукин сын (Концертная запись)
Toc,
Toc,
Toc.
Тук,
Тук,
Тук.
-Pase,
pase.
-Входите,
входите.
-Buenas
tardes
Don
Armando,
¿da
usted
su
permiso?
-Добрый
день,
Дон
Армандо,
разрешите?
-Adelante
Sebastián,
pase
y
siéntese
por
favor.
-Входите,
Себастьян,
проходите
и
садитесь,
пожалуйста.
-Gracias,
usted
dirá.
-Спасибо,
слушаю
вас.
-Pues
mire
Sebastián,
en
vista
de
que
su
rendimiento
no
es
satisfactorio
para
esta
empresa,
la
junta
directiva
a
tomado
la
decisión
de
rescindir
su
contrato.
-Видите
ли,
Себастьян,
ввиду
того,
что
ваша
производительность
не
удовлетворяет
требованиям
этой
компании,
совет
директоров
принял
решение
расторгнуть
ваш
контракт.
-Pero
Don
Armando...
-Но
Дон
Армандо...
-Queda
usted
despedido.
-Вы
уволены.
-Mi
mujer,
mis
hijos,
mis
cervezas...
-Моя
жена,
мои
дети,
мое
пиво...
-Queda
usted
despedido.
JA,
JA,
JA.
-Вы
уволены.
Ха-ха-ха.
Vosotros
sois
los
falsos,
Вы
— лжецы,
Vosotros
sois
la
escoria,
Вы
— отбросы,
Vosotros
sois
los
necios,
Вы
— глупцы,
Vosotros
sois
los
plastas.
Вы
— зануды.
Muertos
estariais
mejor,
Лучше
бы
вы
сдохли,
Corbateros,
mierda
humana.
Гады
в
галстуках,
человеческое
дерьмо.
Muertos
estariais
mejor,
Лучше
бы
вы
сдохли,
Corbateros,
mierda
humana.
Гады
в
галстуках,
человеческое
дерьмо.
Muertos
estariais
mejor,
Лучше
бы
вы
сдохли,
Corbateros,
mierda
humana.
Гады
в
галстуках,
человеческое
дерьмо.
Muertos
estariais
mejor.
Лучше
бы
вы
сдохли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Domenech Soler, Miguel Alferez Canos, Manuel Alferez Canos, Carlos Trevino Villegas
Attention! Feel free to leave feedback.