Lyrics and translation Decka Style - Así Es Mi Vida
Así Es Mi Vida
Так вот какая моя жизнь
Escúchate
esto
ah
Послушай
Suena
esta
rola
que
esperas
se
llama
a
mi
manera
Эту
музыку,
что
зовётся
по-моему
Ya
que
se
meta
el
sol
todo
es
playa
por
donde
veas,
Когда
солнце
садится,
всё
на
пляже
катится,
Botellas
de
licor
entre
la
luna
se
vacían,
Бутылки
с
выпивкой
под
луной
опорожняются,
Decían,
que
estaba
loco
que
no
llegaría
Они
говорили,
что
я
сумасшедший,
что
я
не
доберусь
Y
aunque
no
llegue
yo
esta
noche
aquí
la
vuelvo
mía
И
хотя
я
не
доберусь
этой
ночью,
здесь
я
хозяин
Me
preocupo
por
hoy
eso
de
lo
dejo
pa
otro
día,
Я
беспокоюсь
о
сегодняшнем
дне,
остальное
оставлю
на
потом,
Modo
relajación
después
de
práctica
y
teoría,
Расслабуха
после
практики
и
теории,
Y
si
se
celebra
todo
¿Por
qué
esto
no
debería?
А
если
отмечают
всё,
то
и
это
тоже
отмечают?
Y
si
la
vida
es
prestada
que
me
apunten
esta
noche,
А
если
жизнь
взаймы,
то
поставь
мне
эту
ночь
на
счёт
Que
voy
pisando
baches
con
las
bitches
en
el
coche
Я
преодолеваю
ухабы
со
шлюхами
в
тачке
Tachando
los
pendientes
suficientes
solo
goce,
Отмечаю
выделенное
галочками,
просто
наслаждаюсь,
Que
vengo
recargado
al
cien
la
pila
desde
anoche
Ведь
я
зарядился
на
сто
процентов
ещё
вчера
ночью
Y
aunque
esos
rapers
no
quieran,
se
llama
a
mi
manera,
И
хотя
эти
рэперы
не
хотят,
это
по-моему
Seguimos
pa
delante
y
libre
está
la
carretera,
Мы
продолжаем
двигаться
вперёд,
и
дорога
свободна,
El
código
de
siempre
y
bendecido
por
la
acera,
Вечный
девиз
и
благословение
тротуара,
El
hip
hop
es
unión
y
yo
vengo
de
aquella
escuela
Хип-хоп
- это
единство,
а
я
из
той
самой
школы
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Отдыхай,
чувак
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Налей
тому,
кто
только
что
пришёл
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Мы
тут
развлекаемся,
отрываемся
как
никогда
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
Что
у
нас
есть
из
того,
за
что
держится
лёгкое
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Отдыхай,
чувак
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Налей
тому,
кто
только
что
пришёл
Qué
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Мы
тут
развлекаемся,
отрываемся
как
никогда
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
Что
у
нас
есть
из
того,
за
что
держится
лёгкое
Y
si
aun
estamos
de
este
lado
creo
no
que
sería
suerte
А
если
мы
всё
ещё
на
этой
стороне,
я
думаю,
это
не
судьба
Un
paso
tras
otro
y
equilibrándome
siempre
Шаг
за
шагом
и
всегда
в
равновесии
Elevo
mi
trago
para
el
que
no
esté
presente,
Я
поднимаю
бокал
за
тех,
кого
нет
с
нами,
Salud
por
los
caídos
su
energía
aún
se
siente
За
упокой
павших,
их
энергия
всё
ещё
ощущается
Y
como
siempre
terco
he
sido
desde
morro,
И
как
всегда
упрямый
я
с
юности,
Anda
de
fiesta
el
compa
así
como
lo
dice
el
coro,
Чувак
отдыхает,
как
говорится
в
припеве,
Que
venga
lo
que
venga
pa
fluir
ya
agarre
el
modo,
Что
бы
ни
случилось,
я
уже
поймал
волну,
Sino
pa
que
me
invitan
si
ya
saben
cómo
somos
Зачем
же
вы
меня
приглашаете,
если
знаете,
какие
мы
Esto
es
para
mis
pedas
y
para
que
te
entre
al
coco,
Это
для
моих
пьянок
и
чтобы
тебе
это
вошло
в
голову,
Aquí
andamos
chambeando
solo
me
relaje
un
poco
Мы
тут
работаем,
я
просто
немного
расслабился
Salud
por
todo
aquel
que
un
día
me
tiró
de
a
loco,
Здоровья
всем,
кто
когда-то
называл
меня
сумасшедшим,
Hoy
todas
mis
locuras
voy
cumpliendo
poco
a
poco
Сегодня
я
мало-помалу
делаю
реальностью
все
свои
безумия
Esta
noche
si
festejo
solo
será
que
estoy
vivo,
Сегодня
я
праздную,
просто
потому
что
я
жив,
Que
siguen
tan
contados
cada
uno
de
mis
amigos,
Мои
друзья
так
редки,
каждый
на
счету,
Que
le
he
metido
huevos
no
fue
suerte
lo
obtenido,
Я
вкладывал
в
это
силы,
это
не
просто
удача,
Y
aunque
no
tenga
nada
siempre
le
encuentra
un
motivo
И
хотя
у
меня
ничего
нет,
я
всегда
нахожу
причину
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Отдыхай,
чувак
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Налей
тому,
кто
только
что
пришёл
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Мы
тут
развлекаемся,
отрываемся
как
никогда
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
Что
у
нас
есть
из
того,
за
что
держится
лёгкое
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Отдыхай,
чувак
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Налей
тому,
кто
только
что
пришёл
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Мы
тут
развлекаемся,
отрываемся
как
никогда
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
Что
у
нас
есть
из
того,
за
что
держится
лёгкое
Y
esto
es
por
lo
mío
bro
Это
я,
брат
Ni
más
ni
menos
del
poniente
Ни
много
ни
мало
с
Запада
Es
Decka
Style
Decka
Style
Ni
más
ni
menos
el
de
siempre
Ни
больше
ни
меньше,
тот
самый
Con
el
seven
en
los
controles
we
Seven
за
пультом
El
ojo
pródigo
Острый
глаз
Ni
más
ni
me
Ни
много
ни
мало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Najera Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.