Declan O'Rourke - Andy Sells Coke - translation of the lyrics into German

Andy Sells Coke - Declan O'Rourketranslation in German




Andy Sells Coke
Andy verkauft Koks
Andy sells coke at the weekend
Andy verkauft Koks am Wochenende
As a means to fund getting his own
Als Mittel, um seinen eigenen Stoff zu finanzieren
He sells weekend-class junkies their needs when
Er verkauft Wochenend-Junkies ihren Bedarf, wenn
They just don't know how to go home
Sie einfach nicht wissen, wie sie nach Hause gehen sollen
And what kind of life has he got?
Und was für ein Leben hat er?
Maybe none soon if he doesn't stop being something he's not
Vielleicht bald keins mehr, wenn er nicht aufhört, etwas zu sein, das er nicht ist
Our friendly host called him up to the party
Unser freundlicher Gastgeber rief ihn zur Party an
On some level he thinks they are friends
Auf irgendeiner Ebene denkt er, sie seien Freunde
At 11 o'clock in the morning
Um 11 Uhr morgens
It's the party that might never end
Es ist die Party, die vielleicht niemals endet
He's just not lookin after himself
Er passt einfach nicht auf sich auf
He'll be dead in 5 years if he doesn't change somethin
Er wird in 5 Jahren tot sein, wenn er nicht etwas ändert
What kinda void does this thing fill?
Welche Art von Leere füllt dieses Zeug?
What kind of pain do they need it to kill?
Welche Art von Schmerz müssen sie damit betäuben?
The powder-fired freight train
Der pulverbetriebene Güterzug
A one-way express through the hill.
Ein Einweg-Express durch den Hügel.
How did I end up still at this party?
Wie bin ich nur immer noch auf dieser Party gelandet?
I'm the fool who passed out in the chair
Ich bin der Dummkopf, der im Sessel eingeschlafen ist
Just came up to the smoke for the weekend
Kam nur übers Wochenende in die große Stadt
Got a wife and a baby down there
Habe eine Frau und ein Baby dort unten
I wake up to these three fuckin ghosts
Ich wache auf mit diesen drei verdammten Gespenstern
Fumbling round 'for a 5' in my coat
Die in meinem Mantel nach einem Fünfer kramen
More fool I to be thinkin
Umso dümmer von mir zu denken
That I could still drink
Dass ich immer noch trinken könnte
Like I did twenty years ago
Wie vor zwanzig Jahren
Flirtin with my ego
Flirte mit meinem Ego
The only trip I need's a one way express outta here...
Die einzige Reise, die ich brauche, ist ein Einweg-Express hier raus...
I'm too old in the tooth to be round this shit!
Ich bin zu alt für diesen Scheiß!





Writer(s): Declan O'rourke


Attention! Feel free to leave feedback.