Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galileo
fell
in
love
Galileo
verliebte
sich
As
a
Galilean
boy
Als
galiläischer
Junge
And
he
wondered
what
in
heavens
Und
er
fragte
sich,
was
im
Himmel
Who
invented
such
a
joy
Wer
solch
eine
Freude
erfand
But
the
question
got
the
better
of
his
scientific
mind
Doch
die
Frage
überwältigte
seinen
wissenschaftlichen
Geist
And
to
his
blind
and
dying
gaze
Und
in
seinem
blinden
und
sterbenden
Blick
He
looked
up
high
and
often
sighed
Schaute
er
hoch
und
seufzte
oft
And
sometimes
cried
Und
weinte
manchmal
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Wer
malt
den
Regenbogen
an
den
Himmel?
Who
lights
the
stars
at
night?
Wer
entzündet
die
Sterne
bei
Nacht?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Wer
hat
sich
jemanden
so
Göttliches
erträumt?
Someone
like
you
and
made
them
mine
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meiner
Love
can
make
you
ask
some
funny
questions
now
and
then
Liebe
kann
dich
manchmal
seltsame
Fragen
stellen
lassen
But
just
remember
the
alternatives
for
I
remember
when
Aber
erinnere
dich
nur
an
die
Alternativen,
denn
ich
erinnere
mich,
als
I
was
lonely
and
unhappy
and
my
lips
were
cold
as
ice
Ich
einsam
und
unglücklich
war
und
meine
Lippen
kalt
wie
Eis
waren
But
you
kissed
me
and
good
heavens
Aber
du
küsstest
mich
und,
du
lieber
Himmel,
Now
I'm
here
in
Paradise
Jetzt
bin
ich
hier
im
Paradies
So
if
ever
I'm
not
kissing
you
or
looking
in
your
eyes
Also,
wenn
ich
dich
jemals
nicht
küsse
oder
dir
in
die
Augen
schaue
I
won't
be
blind
and
I
won't
cry
Werde
ich
nicht
blind
sein
und
ich
werde
nicht
weinen
I'll
look
up
high
and
gladly
sigh
and
thank
the
guy
Werde
ich
hochblicken
und
gerne
seufzen
und
dem
danken,
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Der
den
Regenbogen
an
den
Himmel
malt?
Who
lights
the
stars
at
night?
Der
die
Sterne
bei
Nacht
entzündet?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Der
sich
jemanden
so
Göttliches
erträumte?
Someone
like
you
and
made
them
mine
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meiner
Someone
like
you
and
made
them
mine
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meiner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seamus Paul Mary Cotter, Declan Edward O'rourke
Attention! Feel free to leave feedback.