Decline - Başkası Mı Var - Speed Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Decline - Başkası Mı Var - Speed Up




Başkası Mı Var - Speed Up
Кто-то другой? - Ускоренная
Gözlerin pek dalgın aklında sorular
Твои глаза такие задумчивые, в голове вопросы,
Bu telaşın niye? Söyle, ne oldu, ne var?
Откуда эта тревога? Скажи, что случилось, что не так?
Bu gece sen değil, bir başkası yanımda
Сегодня ночью не ты рядом со мной, а кто-то другой,
Yalanlar gizlenmiş dudaklarında
Ложь скрыта на твоих губах.
Yoksa benden sakladığın bir şeyler mi var?
Или ты что-то скрываешь от меня?
Sen böyle davranmazdın bana bildiğim kadar
Насколько я тебя знаю, ты бы так со мной не поступила,
Neden dilinde hep hüzünlü, dertli şarkılar?
Почему на твоих устах только грустные, печальные песни?
Yoksa artık aramızda başkası var?
Или между нами уже кто-то другой?
İlk biz değiliz böyle ayrılan
Мы не первые, кто расстается,
Aşk bazen bir gerçek, bazen koskoca bir yalan
Любовь иногда правда, иногда огромная ложь,
Bütün bu hatalar, yanlışlar içinde
Среди всех этих ошибок, промахов,
Söyle, neydi beni sana bağlayan?
Скажи, что связывало меня с тобой?
Yoksa benden sakladığın bir şeyler mi var?
Или ты что-то скрываешь от меня?
Sen böyle davranmazdın bana bildiğim kadar
Насколько я тебя знаю, ты бы так со мной не поступила,
Neden dilinde hep hüzünlü, dertli şarkılar?
Почему на твоих устах только грустные, печальные песни?
Yoksa artık aramızda başkası var?
Или между нами уже кто-то другой?
İstemem, anlatma, bana o anı yaşatma
Не хочу, не рассказывай, не заставляй меня пережить тот момент,
Ağlar mıyım diye gözlerime bakma
Не смотри мне в глаза, проверяя, заплачу ли я,
Giden bir daha ardına bakmamalı
Уходящий не должен оглядываться назад,
Seven ayrılırken de güçlü olmalı
Любящий должен быть сильным даже при расставании.
Yoksa benden sakladığın bir şeyler mi var?
Или ты что-то скрываешь от меня?
Sen böyle davranmazdın bana bildiğim kadar
Насколько я тебя знаю, ты бы так со мной не поступила,
Neden dilinde hep hüzünlü, dertli şarkılar?
Почему на твоих устах только грустные, печальные песни?
Yoksa artık aramızda başkası var?
Или между нами уже кто-то другой?
Yoksa benden sakladığın bir şeyler mi var?
Или ты что-то скрываешь от меня?
Sen böyle davranmazdın bana bildiğim kadar
Насколько я тебя знаю, ты бы так со мной не поступила,
Neden dilinde hep hüzünlü, dertli şarkılar?
Почему на твоих устах только грустные, печальные песни?
Yoksa artık ara-
Или между на-






Attention! Feel free to leave feedback.