Lyrics and translation Decline - So Violent
Your
every
sentence
is
unspoken
Каждое
твое
слово
не
произнесено,
Yet
it
begins
with
an
exclamation
mark
Но
начинается
с
восклицательного
знака.
I
can't
bury
the
hatchet
that
you've
taken
Я
не
могу
закопать
топор
войны,
который
ты
забрала,
I
can't
find
a
way
to
disembark
Не
могу
найти
способ
сойти
на
берег.
Why
am
I
coming
in
fear?
Почему
я
прихожу
в
страхе?
Is
there
something
in
here?
Есть
ли
здесь
что-то?
A
lack
of
trust
I
should
feel?
Недостаток
доверия,
который
я
должен
чувствовать?
So
chilling,
so
hesitant
Так
холодно,
так
нерешительно.
And
when
excitement
falls
through
И
когда
волнение
проходит,
Then
I
look
upon
you
Тогда
я
смотрю
на
тебя
With
the
smile
that
you
do
С
той
улыбкой,
которой
улыбаешься
ты,
So
silent,
so
violent
Так
тихо,
так
жестоко.
You
only
call
when
low
on
battery
Ты
звонишь
только,
когда
садится
батарея,
Trench-deep
gaps
between
two
words
Глубокие,
как
траншеи,
пробелы
между
двумя
словами.
White
is
the
flag
of
your
victory
Белый
- это
флаг
твоей
победы,
Excuses
are
so
obvious
it
hurts
Оправдания
настолько
очевидны,
что
больно.
Why
am
I
coming
in
fear?
Почему
я
прихожу
в
страхе?
Is
there
something
in
here?
Есть
ли
здесь
что-то?
A
lack
of
trust
I
should
feel?
Недостаток
доверия,
который
я
должен
чувствовать?
So
chilling,
so
hesitant
Так
холодно,
так
нерешительно.
And
when
excitement
falls
through
И
когда
волнение
проходит,
Then
I
look
upon
you
Тогда
я
смотрю
на
тебя
With
the
smile
that
you
do
С
той
улыбкой,
которой
улыбаешься
ты,
So
silent,
so
violent
Так
тихо,
так
жестоко.
And
by
the
end
of
the
day
И
к
концу
дня,
When
my
dues
have
been
paid
Когда
мой
долг
оплачен,
Why
do
I
feel
I
should
stay?
Почему
я
чувствую,
что
должен
остаться?
So
confused
and
so
assailable
Так
растерянный
и
так
уязвимый.
Playing
slave
in
your
game
Играя
раба
в
твоей
игре,
Flying
into
your
flame
Летя
в
твое
пламя,
Into
dominance
reclaimed
К
вновь
обретенному
господству,
So
silent,
victorious
Так
тихо,
победоносно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludek Fiala
Attention! Feel free to leave feedback.