Lyrics and translation DECO*27 feat. Miku Hatsune - 相愛性理論
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きになったとして
Как
тебе
нравится.
それを終わりと言うなら
Если
ты
скажешь,
что
все
кончено.
始まりはどこでしょうか
С
чего
все
начинается?
好きを辞めたとして
Если
ты
перестанешь
любить.
それが終わりと言うなら
Если
ты
скажешь,
что
все
кончено.
始まりはどこでしょうか
С
чего
все
начинается?
始まりがどこにもないように
Так
что
начало-никуда.
終わりもどこにもありません
Этому
нет
конца.
想いは誰にも見えないから
Я
не
вижу
чьих-либо
чувств.
このように歌にしてみたのです
Так
что
я
пытался
петь
так.
「好きだよ」と言う度に
Каждый
раз,
когда
я
говорю:
"я
люблю
тебя".
増える「好き」の気持ちは
Ощущение
нарастания"лайков".
きっと僕が死ぬまで
伝えきれないけど
Я
уверен,
что
не
смогу
сказать
тебе,
пока
не
умру.
君は伝う「それ以上は幸せ
А
ты
такой:
"я
счастливее,
чем
когда-либо".
すぎて死んじゃうから。」
Я
тоже
умру".
例えはつまらないので廃止しました
Эта
аналогия
скучна,
поэтому
мы
ее
отменили.
申し訳「いや、てかなんつ一か
Прости
меня.
難しい言い方は止めにするわ」
Я
не
думаю,
что
это
будет
легко".
互いを想い合うように
Я
думаю
друг
о
друге.
笑い、傷付け合うように
Смеяться
и
царапать
друг
друга.
ぶつかり合う片思いが
Мы
были
влюблены
друг
в
друга.
競り合って両想いになるように
Чтобы
мы
оба
чувствовали
друг
друга.
「好きだよ」と言う前に
Прежде
чем
ты
скажешь:
"Я
люблю
тебя".
触れる
君の気持ちに
Касаюсь
твоих
чувств.
見た事あるアホ面
Я
видел
глупые
лица.
「あれ...?僕だ...。」
"Это
хорошо,
- сказал
он,
- это
я..."
「ねえお願い...。キミといると、
"Эй,
пожалуйста
...
когда
я
был
с
тобой,
死んじゃうかも。」
Я
могу
умереть".
「好きだよ」と言う度に
Каждый
раз,
когда
я
говорю:
"я
люблю
тебя".
増える「好き」の気持ちは
Ощущение
нарастания"лайков".
きっと僕が死ぬまで...
Пока
я
не
умру...
いや、死んでも残さず届けるよ
Нет,
даже
если
я
умру,
я
доставлю
это.
君がいなくなる前に
До
того,
как
ты
ушла.
「いいの?僕なんかで。」
Это
нормально?это
я."
「いいの。もっと好きになって。」
"Мне
все
равно,
- сказал
он,
- я
люблю
тебя
больше".
僕ら終わらないように
Мы
не
закончим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DECO*27, Deco*27
Attention! Feel free to leave feedback.