Decrat feat. Kenan - Sana Dair (feat. Kenan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Decrat feat. Kenan - Sana Dair (feat. Kenan)




Bi' sen mi kaldın sanki karanlıkta yâr?
Как будто ты остался в темноте?
Bir de benden ayrı eğlen, öyle kal
И развлекайся отдельно от меня и оставайся таким
Bu gönlüm senden ayrı, geçtim senden gayrı
Это мое сердце отдельно от тебя, я прошел через него без тебя
Uzar bu yollar, ayaklarım yorgun, hepsi yanmış yalandan
Эти дороги растут, мои ноги устали, все обгорело от лжи
Bi' ben mi yandım sanki gözlerinde yâr?
Как будто я сгорел в твоих глазах?
Alevler sardı bütün deryamı, bak
Пламя охватило всю мою дерму, посмотри
Bu canım yerde kalsın, gönlüm derde batmış
Оставь эту жизнь на месте, у меня неприятности.
Yoruldum öyle koşarken dizlerim tutmaz, artık zaman dar
Я устал, когда так бегу, мои колени не держатся, сейчас время узкое
Al, her şey gittiğin gibi
Вот, все так, как ты ушел
Hiçbir şeye dokunmadım eskisi gibi, bak (bak)
Я ничего не трогал, как раньше, смотри (смотри)
Canım istiyor dönmeni geri yâr (yâr)
Дорогая, он хочет вернуться обратно Яр (yar)
Seni özlüyor tuttuğun elim
Он скучает по тебе, моя рука, которую ты держишь
Bari son gece kal, son gecem ah
По крайней мере, останься на последнюю ночь, моя последняя ночь ах
Beni mahveder hayatım, öylece kal
Он меня погубит, дорогая, просто оставайся.
Güneş ol bana yâr, doğ bana can
Будь солнцем, возги меня, восходи ко мне.
Sesinin özlemi beni bi' korla yakar
Тоска по твоему голосу меня сильно сожжет
Gerçek olmasa da, sevmiş olmasa da, saygım olmasa da
Хоть это и не реально, хоть нравилось, хоть не уважало.
Bilirim ileri gidecek nefes olmasa da
Я знаю, что даже если нет дыхания, чтобы идти вперед
Derdim olmasa da derman olma bana
Не будь со мной дерьмовым, даже если у меня нет проблем
Geldin gitme canan, ah etmem ya Rab
Ты пришел, не уходи, дорогая, Господи, Господи.
Vah etmem tamam, her söz bi' yara gel
Я не буду, ладно, каждое слово - это рана.
Geçmiş gibi gitme canan, her sokakta hatıran öyle kalan
Не ходи так, как будто прошло, дорогая, на каждой улице ты так помнишь.
Bi' sen mi kaldın sanki karanlıkta yâr?
Как будто ты остался в темноте?
Bir de benden ayrı eğlen, öyle kal
И развлекайся отдельно от меня и оставайся таким
Bu gönlüm senden ayrı, geçtim senden gayrı
Это мое сердце отдельно от тебя, я прошел через него без тебя
Uzar bu yollar, ayaklarım yorgun, hepsi yanmış yalandan
Эти дороги растут, мои ноги устали, все обгорело от лжи
Bi' ben mi yandım sanki gözlerinde yâr?
Как будто я сгорел в твоих глазах?
Alevler sardı bütün deryamı, bak
Пламя охватило всю мою дерму, посмотри
Bu canım yerde kalsın, gönlüm derde batmış
Оставь эту жизнь на месте, у меня неприятности.
Yoruldum öyle koşarken dizlerim tutmaz, artık zaman dar
Я устал, когда так бегу, мои колени не держатся, сейчас время узкое
Ne kaldı bu geçmişe dair, he?
Что осталось от этого прошлого, а?
Ne yandasın gel bana bari
Подойди ко мне, что ты с тобой?
Planları yap, demir al gemi batmadan
Строи планы, садись на якорь, пока корабль не затонул
Her şeyi çıkmaza sokmadan yani (yani)
Не ставя все в тупик, я имею в виду имею в виду)
Elimdeki kadeh mi lanetin madeni?
Чаша у меня в руке, шахта проклятия?
Bırakırım onu gecelere yine daimî
Я оставлю его по ночам снова.
Daha neyi istiyo'san gelip al
Приходи и забирай все, что хочешь
Seni bir kere görmeye hasretim, ah
Я хочу увидеть тебя один раз, о
Yanındayım al, elimde bi' can, içindeki aşk
Я с тобой, эл, у меня есть жизнь, любовь внутри тебя
Tenin bi' tuzak bana, vallahi terk edemez seni
Твоя кожа - ловушка для меня, клянусь, она не может тебя бросить.
Zerresi bedenimin, inan ona yeniden (inan ona yeniden)
Ни капли моего тела, верь в него снова.
Ya da bana beni geri ver (ver)
Или верни мне меня.
Olabilen ile yeniden (yeniden)
Может быть, с повторным (повторным)
Çok denedim olmadı, ben yaşıyorum
Я не так много пробовал, я жив
Her şeyi böylece geri gel
Вернись так, чтобы все было так
Bi' sen mi kaldın sanki karanlıkta yâr?
Как будто ты остался в темноте?
Bir de benden ayrı eğlen, öyle kal
И развлекайся отдельно от меня и оставайся таким
Bu gönlüm senden ayrı, geçtim senden gayrı
Это мое сердце отдельно от тебя, я прошел через него без тебя
Uzar bu yollar, ayaklarım yorgun, hepsi yanmış yalandan
Эти дороги растут, мои ноги устали, все обгорело от лжи
Bi' ben mi yandım sanki gözlerinde yâr?
Как будто я сгорел в твоих глазах?
Alevler sardı bütün deryamı, bak
Пламя охватило всю мою дерму, посмотри
Bu canım yerde kalsın, gönlüm derde batmış
Оставь эту жизнь на месте, у меня неприятности.
Yoruldum öyle koşarken dizlerim tutmaz, artık zaman dar
Я устал, когда так бегу, мои колени не держатся, сейчас время узкое





Writer(s): Denizkan Boz, Gürhan şimşek, Oğuzhan Salihoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.