Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
shit
can
get
really
wild,
really
wild
Dieser
Scheiß
kann
richtig
wild
werden,
richtig
wild
This
shit
can
get
really
wild
Dieser
Scheiß
kann
richtig
wild
werden
This
shit
can
get
really
wild,
everybody
defiled
Dieser
Scheiß
kann
richtig
wild
werden,
jeder
ist
entweiht
Everybody
defiled
Jeder
ist
entweiht
A
chest
feeling
wound
as
tight
as
a
drum
Ein
Brustgefühl,
das
so
eng
wie
eine
Trommel
gewickelt
ist
Assess
meaning
by
fight
or
flight
that
you
can
find
when
he
comes
Bewerte
die
Bedeutung
durch
Kampf
oder
Flucht,
die
du
findest,
wenn
er
kommt
Arrested
development
propels
your
fist
to
the
gun
Entwicklungsverzögerung
treibt
deine
Faust
zur
Waffe
The
bell
tolls
for
no
one,
there
no
hope
where
we're
from
Die
Glocke
läutet
für
niemanden,
es
gibt
keine
Hoffnung,
wo
wir
herkommen
A
chest
feeling
wound
tight
as
a
drum
Ein
Brustgefühl,
das
so
eng
wie
eine
Trommel
gewickelt
ist
If
you've
got
a
fear,
you'd
drown
it
in
rum
Wenn
du
Angst
hast,
ertränkst
du
sie
in
Rum
If
you've
got
a
fear,
you'd
drown
it
in
Wenn
du
Angst
hast,
ertränkst
du
sie
in
No
wonder
I'm
stressed
Kein
Wunder,
dass
ich
gestresst
bin
Remember
when
******
leaked
my
address
to
the
press
and
got
mad
I
was
pressed
Erinnerst
du
dich,
als
******
meine
Adresse
an
die
Presse
leckte
und
sauer
war,
dass
ich
unter
Druck
war
I
can't
hold
a
gun
but
I
need
me
a
vest
Ich
kann
keine
Waffe
halten,
aber
ich
brauche
eine
Weste
You
told
me
I'm
needy
at
best
and
that
you
don't
need
me
to
rest
Du
sagtest,
ich
sei
höchstens
bedürftig
und
dass
du
mich
nicht
brauchst,
um
mich
auszuruhen
Why
can't
I
remember
we're
blessed
Warum
kann
ich
mich
nicht
erinnern,
dass
wir
gesegnet
sind
My
head
is
a
mess
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos
I
know
you
don't
know
me
the
best,
but
can't
we
please
talk
about
the
vest
Ich
weiß,
du
kennst
mich
nicht
am
besten,
aber
können
wir
bitte
über
die
Weste
reden
I
don't
wanna
talk
no
more,
actually
Ich
möchte
eigentlich
nicht
mehr
reden
You
think
that
you
safe
Du
denkst,
du
bist
sicher
Watch
how
fast
niggas
come
in
your
place
Sieh,
wie
schnell
Niggas
in
deinen
Platz
kommen
Tryna
cum
on
your
face
Versuchen,
auf
dein
Gesicht
zu
kommen
Greedy
niggas
tryna
steal
all
our
things
Gierige
Niggas
versuchen,
all
unsere
Sachen
zu
stehlen
And
I
know
that
we
ain't
toting
them
things
Und
ich
weiß,
dass
wir
diese
Dinger
nicht
bei
uns
tragen
This
is
all
we
got
Das
ist
alles,
was
wir
haben
There
isn't
a
plan
B
Es
gibt
keinen
Plan
B
I
know
you
can't
stand
me
Ich
weiß,
du
kannst
mich
nicht
ausstehen
You
think
I'm
demanding
Du
denkst,
ich
sei
fordernd
You
think
that
I
think
I'm
the
man
Du
denkst,
dass
ich
denke,
ich
sei
der
Mann
Tell
me
what
that
means
Sag
mir,
was
das
bedeutet
When
everyone's
a
threat
to
me
i
think
that
you're
capping
Wenn
jeder
eine
Bedrohung
für
mich
ist,
denke
ich,
dass
du
bluffst
But
this
all
we've
got
Aber
das
ist
alles,
was
wir
haben
I
know
it's
not
a
lot
but
it's
all
that
we
got
Ich
weiß,
es
ist
nicht
viel,
aber
es
ist
alles,
was
wir
haben
A
chest
feeling
wound
tight
as
a
knot
Ein
Brustgefühl,
das
so
eng
wie
ein
Knoten
gewickelt
ist
You
think
that
we're
safe
but
I
know
that
we're
not
Du
denkst,
wir
sind
sicher,
aber
ich
weiß,
dass
wir
es
nicht
sind
I
done
seen
how
these
niggas
get
shot
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Niggas
erschossen
werden
Its
never
you
till
you
up
and
get
caught
Es
ist
nie
du,
bis
du
erwischt
wirst
And
if
I'm
the
nigga
that
let
the
nigga
that
murdered
his
sister
in
the
house
Und
wenn
ich
der
Nigga
bin,
der
den
Nigga,
der
seine
Schwester
ermordet
hat,
ins
Haus
gelassen
hat
Then
Imma
be
the
damn
fool
with
no
sister
Dann
bin
ich
der
verdammte
Narr
ohne
Schwester
But
now
I'm
the
damn
fool
that
got
you
pissed
Aber
jetzt
bin
ich
der
verdammte
Narr,
der
dich
sauer
gemacht
hat
I
swear
its
no
winning
with
this
Ich
schwöre,
es
gibt
kein
Gewinnen
damit
A
chest
feeling
getting
heavy
as
sin
Ein
Brustgefühl
wird
schwer
wie
Sünde
But
there's
a
reason
that
I'm
feeling
like
this
Aber
es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
mich
so
fühle
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
Life
so
foul,
let's
play
house
Das
Leben
so
mies,
lass
uns
Haus
spielen
I'm
tired
of
writing
tragedy
Ich
bin
müde
davon,
Tragödien
zu
schreiben
When
I
have
a
panic
attack,
you
people
laugh
at
me
Wenn
ich
eine
Panikattacke
habe,
lachen
dich
Leute
aus
Pretending
I'm
beyond
understanding
Tun
so,
als
wäre
ich
jenseits
des
Verstehens
I
been
the
only
one
fighting
my
battles
Ich
war
der
Einzige,
der
meine
Kämpfe
kämpft
I
been
the
only
one
that's
taking
care
of
me
Ich
war
der
Einzige,
der
auf
mich
aufpasst
I
done
seen
too
many
things
that's
been
harrowing
Ich
habe
zu
viele
grauenhafte
Dinge
gesehen
Murder
and
heroin,
rape
happens
everywhere
Mord
und
Heroin,
Vergewaltigung
passiert
überall
My
entire
life,
motherfuckers
been
pushing
my
boundaries
Mein
ganzes
Leben
lang
haben
Motherfucker
meine
Grenzen
überschritten
This
is
the
place
I've
got
Das
ist
der
Ort,
den
ich
habe
This
is
the
only
place
that
I
think
I
won't
got
shot
Das
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
denke,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
A
chest
feeling
wound
tight
as
a
knot
Ein
Brustgefühl,
das
so
eng
wie
ein
Knoten
gewickelt
ist
Please
get
these
niggas
right
out
of
my
house
Bitte
schaff
diese
Niggas
aus
meinem
Haus
I
haven't
slept
for
bout
40
hours
Ich
habe
seit
ungefähr
40
Stunden
nicht
geschlafen
Call
me
what
you
want,
I
know
I'm
a
coward
Nenn
mich,
was
du
willst,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Feigling
But
I'm
a
survivor,
I've
spent
my
life
just
desperately
clinging
to
life
Aber
ich
bin
ein
Überlebender,
ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
mich
verzweifelt
ans
Leben
zu
klammern
You'd
be
surprised
what
a
person
can
do
with
a
knife
Du
wärst
überrascht,
was
eine
Person
mit
einem
Messer
tun
kann
Or
what
they
can
do
when
they're
white
Oder
was
sie
tun
können,
wenn
sie
weiß
sind
Or
what
they
can
do
when
they
think
they're
fighting
for
their
life
Oder
was
sie
tun
können,
wenn
sie
denken,
sie
kämpfen
um
ihr
Leben
25
straight
hours
of
adrenaline,
I
could
kill
him
with
my
bare
hands
25
Stunden
Adrenalin
am
Stück,
ich
könnte
ihn
mit
bloßen
Händen
töten
Before
he
kills
you,
it's
a
grand
stand
Bevor
er
dich
tötet,
es
ist
ein
Großaufgebot
I
think
I
wanna
hurt
somebody,
I
could
kill
a
man
Ich
glaube,
ich
möchte
jemandem
wehtun,
ich
könnte
einen
Mann
töten
I
feel
so
sick
today
Ich
fühle
mich
heute
so
krank
I
think
I
wanna
hurt
somebody
Ich
glaube,
ich
möchte
jemandem
wehtun
Don't
fucking
touch
me
Fass
mich
verdammt
noch
mal
nicht
an
Katie's
dragging
me
to
therapy
Katie
schleppt
mich
zur
Therapie
They
say
I
need
help
Sie
sagen,
ich
brauche
Hilfe
But
I
don't
think
there's
helping
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
mir
geholfen
werden
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hobbs
Attention! Feel free to leave feedback.